Completed design documents were key to maintaining project quality and avoiding cost overruns. |
Полностью разработанная проектная документация имеет ключевое значение для обеспечения качества работ по проекту и предотвращения перерасхода средств. |
Where documents were available a random check was conducted smoothly. |
Там, где имелась в наличии документация, успешно была проведена произвольная проверка. |
Moreover, these documents have consistently been available online since 1998. |
Кроме того, с 1998 года вся эта документация постоянно находится в свободном доступе в Интернете. |
These documents and materials have been archived by the Secretariat. |
Эта документация и материалы были помещены Секретариатом в архив. |
Interviews can also be conducted by video teleconferencing and documents can be sent electronically. |
Собеседования могут также проводиться с помощью видеотелеконференций, и соответствующая документация может направляться в электронной форме. |
All projects documents contain a logical framework which also constitutes the backbone of reporting to donors. |
Вся проектная документация составляется с использованием логической модели, которая лежит и в основе отчетности, представляемой донорам. |
The meetings will be paperless and pre-session documents will be available on the website of the meetings. |
Совещания будут проводиться на безбумажной основе, и вся предсессионная документация будет размещена на веб-сайте совещаний. |
Consultancy fees (design, planning and construction documents) |
Оплата услуг консультантов (документация, связанная с подготовкой проекта, планированием и строительством) |
The project documents have been submitted to the Global Service Centre for clearance. |
Проектная документация была представлена Глобальному центру обслуживания для утверждения. |
These are documents from an FM radio station. |
Это документация о передачах местной радиостанции. |
Project documents have been prepared in collaboration with AMU, Angola, Benin and Senegal. |
Проектная документация готовилась в сотрудничестве с САМ, Анголой, Бенином и Сенегалом. |
During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods. |
Во время получения необходима соответствующая документация, которая тщательно проверяется перед выдачей товара. |
The documents provided include abundant evidence that Luis Clemente Posada Carriles was responsible for the bombing of the aircraft, which occurred on 6 October 1976. |
Представленная документация включает в себя исчерпывающие свидетельства виновности Луиса Клементе Посада Каррилеса во взрыве самолета 6 октября 1976 года. |
Once this period has elapsed, the records and supporting documents may be destroyed on the authority of the Registrar. |
По истечении этого периода с санкции Секретаря указанные записи и подтверждающая документация могут быть уничтожены. |
The supporting documents for the UNDP inter-office voucher accounts were located at its Asia office and were not being transferred to New York. |
Подтверждающая документация счетов по авизо внутренних расчетов находилась в его азиатском отделении и не была перевезена в Нью-Йорк. |
Completion of the final construction documents by the architect is expected by the latter half of 2006. |
Ожидается, что строительно-техническая документация в окончательном виде будет подготовлена архитектором ко второй половине 2006 года. |
Design development documents for remaining areas and specialties are on a slightly later schedule. |
Проектная документация по остальным аспектам и специальным вопросам будет подготовлена несколько позднее. |
As a result, documents located at the sites relating to the tangible property were abandoned as well. |
В результате на объектах осталась и вся документация по имуществу компании. |
Technical documents, background papers, customer magazines, software and manual, localization of PR-texts and press releases. |
Техническая документация, справочные материалы, журналы клиентов, программное обеспечение и руководство, локализация PR-текстов и пресс-релизы. |
All these documents were prodigiously dull. |
Вся эта документация была поразительно неинтересна. |
Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties. |
Проектная документация совместно подписывается ЦМТ, донором и правительством и представляет собой официальное соглашение между этими сторонами. |
Both project documents were forwarded by IFSTAD in November 1993 to the Governments of Niger and Djibouti for formal submission to IDB. |
Документация по обоим проектам была направлена в ноябре 1993 года ИФСТАД правительствам Нигера и Джибути для официального представления ИБР. |
Above all, project documents should include a statement of the requirements expected of executing agencies. |
Кроме того, проектная документация должна включать ведомость с изложением возможных потребностей учреждений-исполнителей. |
The Special Rapporteur pointed out that the documents given to him were incomplete. |
Специальный докладчик отметил, что ему представлена неполная документация. |
Background papers prepared by consultants, and other documents, were made available to the four organizations. |
Справочные документы, подготовленные консультантами, и другая документация были распространены среди четырех организаций. |