| Completed design documents were key to maintaining project quality and avoiding cost overruns. | Полностью разработанная проектная документация имеет ключевое значение для обеспечения качества работ по проекту и предотвращения перерасхода средств. |
| Where documents were available a random check was conducted smoothly. | Там, где имелась в наличии документация, успешно была проведена произвольная проверка. |
| Moreover, these documents have consistently been available online since 1998. | Кроме того, с 1998 года вся эта документация постоянно находится в свободном доступе в Интернете. |
| These documents and materials have been archived by the Secretariat. | Эта документация и материалы были помещены Секретариатом в архив. |
| Interviews can also be conducted by video teleconferencing and documents can be sent electronically. | Собеседования могут также проводиться с помощью видеотелеконференций, и соответствующая документация может направляться в электронной форме. |
| All projects documents contain a logical framework which also constitutes the backbone of reporting to donors. | Вся проектная документация составляется с использованием логической модели, которая лежит и в основе отчетности, представляемой донорам. |
| The meetings will be paperless and pre-session documents will be available on the website of the meetings. | Совещания будут проводиться на безбумажной основе, и вся предсессионная документация будет размещена на веб-сайте совещаний. |
| Consultancy fees (design, planning and construction documents) | Оплата услуг консультантов (документация, связанная с подготовкой проекта, планированием и строительством) |
| The project documents have been submitted to the Global Service Centre for clearance. | Проектная документация была представлена Глобальному центру обслуживания для утверждения. |
| These are documents from an FM radio station. | Это документация о передачах местной радиостанции. |
| Project documents have been prepared in collaboration with AMU, Angola, Benin and Senegal. | Проектная документация готовилась в сотрудничестве с САМ, Анголой, Бенином и Сенегалом. |
| During collection, appropriate documents are needed and inspected before handover of goods. | Во время получения необходима соответствующая документация, которая тщательно проверяется перед выдачей товара. |
| The documents provided include abundant evidence that Luis Clemente Posada Carriles was responsible for the bombing of the aircraft, which occurred on 6 October 1976. | Представленная документация включает в себя исчерпывающие свидетельства виновности Луиса Клементе Посада Каррилеса во взрыве самолета 6 октября 1976 года. |
| Once this period has elapsed, the records and supporting documents may be destroyed on the authority of the Registrar. | По истечении этого периода с санкции Секретаря указанные записи и подтверждающая документация могут быть уничтожены. |
| The supporting documents for the UNDP inter-office voucher accounts were located at its Asia office and were not being transferred to New York. | Подтверждающая документация счетов по авизо внутренних расчетов находилась в его азиатском отделении и не была перевезена в Нью-Йорк. |
| Completion of the final construction documents by the architect is expected by the latter half of 2006. | Ожидается, что строительно-техническая документация в окончательном виде будет подготовлена архитектором ко второй половине 2006 года. |
| Design development documents for remaining areas and specialties are on a slightly later schedule. | Проектная документация по остальным аспектам и специальным вопросам будет подготовлена несколько позднее. |
| As a result, documents located at the sites relating to the tangible property were abandoned as well. | В результате на объектах осталась и вся документация по имуществу компании. |
| Technical documents, background papers, customer magazines, software and manual, localization of PR-texts and press releases. | Техническая документация, справочные материалы, журналы клиентов, программное обеспечение и руководство, локализация PR-текстов и пресс-релизы. |
| All these documents were prodigiously dull. | Вся эта документация была поразительно неинтересна. |
| Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties. | Проектная документация совместно подписывается ЦМТ, донором и правительством и представляет собой официальное соглашение между этими сторонами. |
| Both project documents were forwarded by IFSTAD in November 1993 to the Governments of Niger and Djibouti for formal submission to IDB. | Документация по обоим проектам была направлена в ноябре 1993 года ИФСТАД правительствам Нигера и Джибути для официального представления ИБР. |
| Above all, project documents should include a statement of the requirements expected of executing agencies. | Кроме того, проектная документация должна включать ведомость с изложением возможных потребностей учреждений-исполнителей. |
| The Special Rapporteur pointed out that the documents given to him were incomplete. | Специальный докладчик отметил, что ему представлена неполная документация. |
| Background papers prepared by consultants, and other documents, were made available to the four organizations. | Справочные документы, подготовленные консультантами, и другая документация были распространены среди четырех организаций. |