Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
In their mutual relations, the Contracting Parties shall endeavour to use freight accompanying documents drawn up in accordance with national legislation. З. Договаривающиеся Стороны будут стремиться использовать в отношениях друг с другом документы, сопровождающие груз, составленные в соответствии с национальным законодательством.
Driving licences, vehicle registration documents and number plates completely harmonized with EU Directives Водительские удостоверения, регистрационные документы на транспортные средства и номерные знаки были полностью согласованы с директивами ЕС.
Members were requested to hold relevant discussions in their countries and to submit pertinent documents for a justified continuation of the debate. Членам Группы было поручено провести соответствующие обсуждения в их странах и представить соответствующие документы в качестве основы для продолжения дискуссии.
This register or these other documents shall be kept on board for not less than three months. Этот журнал или эти другие документы должны храниться на борту судна в течение не менее трех месяцев .
This includes also all informal documents available during the sessions as well as presentations made. Она включает также все неофициальные документы, представленные в ходе сессии, а также сделанные сообщения.
It was recommended that AC. should consider these documents in detail. АС.З было рекомендовано подробно изучить эти документы.
In Annex 7 the reader can find all references to the documents used to elaborate this document. В приложении 7 читатель может ознакомиться со всеми ссылками на документы, которые были использованы при подготовке настоящего документа.
Reference may be made to external documents that give such details. Могут делаться ссылки на внешние документы, в которых приводятся такие подробные сведения.
The documents were prepared on the basis of information provided by the representatives of the Project Central Offices (PCO) of both projects. Эти документы будут подготовлены на основе информации, переданной представителями центральных управлений обоих проектов (ЦУП).
Decision-guidance documents for severely hazardous pesticide formulations proposed in accordance with Article 6 Документы для содействия принятию решений в отношении особо опасных пестицидных составов, предложенные в соответствии со статьей 6
Any such recommendation from the Committee shall provide reasons as well as any dissenting views and relevant supporting documents. Любая такая рекомендация Комитета содержит обоснование и любые расхождения во мнениях, а также соответствующие подтверждающие документы.
Note: Some of the substantive outcome documents of these meetings can be. Примечание: Некоторые основные итоговые документы этих совещаний можно скачать с сайта.
This is meant to replace the diverse United Nations agency country programme management documents. Предполагается, что он заменит разнообразные документы учреждений системы Организации Объединенных Наций по управлению страновыми программами.
Government has been involved in creating and managing archives ever since it started using written documents. Правительство занималось созданием и пополнением архивов с того момента, когда оно начало использовать письменные документы.
We understand these documents constitute an important policy framework that does not create international legal rights or legally binding obligations on States under international law. По нашему мнению, эти документы закладывают важную стратегическую основу, которая не является источником новых международных прав или юридических обязательств для государств по международному праву.
Those documents together contain a legally binding set of human rights of women. Все эти документы вместе взятые образуют свод прав человека женщин, имеющий обязательную юридическую силу.
The World Bank and UNCTAD introduced their background documents. Всемирный банк и ЮНКТАД представили свои справочные документы.
The Commission met the Committee and received relevant documents about the Government's views on the conflict in Darfur. Члены Комиссии встречались с членами вышеупомянутого комитета и получали соответствующие документы, в которых излагались мнения правительства относительно конфликта в Дарфуре.
In addition, the Government provided the Commission with a considerable amount of material, including documents and videotapes. Кроме того, правительство представило Комиссии значительное количество материалов, включая документы и видеозаписи.
During three meetings that lasted over six hours, the Committee conveyed to the Commission views, statistics and documents. В ходе трех встреч, продолжавшихся более шести часов, Комитет представил Комиссии мнения, статистические данные и документы.
Rwanda requests clarification on the three aircraft that had "Rwandan registration documents that were no longer valid". Руанда просит представить разъяснения в отношении трех самолетов, «имевших руандийские регистрационные документы, которые уже утратили силу».
Over 30 States have already begun to incorporate biometric identifiers in their travel documents. Свыше 30 государств уже стали включать в проездные документы биометрические данные.
ICAO has discussed biometric standards for travel documents. ИКАО обсудило биометрические стандарты для включения в проездные документы.
Statements made by two of the suspects indicated that all Syrian intelligence documents concerning Lebanon had been burned. Из показаний двух подозреваемых следует, что все документы сирийской разведки, касающиеся Ливана, были сожжены.
The Liason Officer also provided documents and materials to the Judges for furthering their understanding of Tribunal procedure and jurisprudence. Сотрудник по вопросам связи также представил документы и материалы судьям с целью лучшего понимания ими процедуры и практики Трибунала.