Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документацией

Примеры в контексте "Documents - Документацией"

Примеры: Documents - Документацией
Several working groups of the Committee of Permanent Representatives were also convened and the supporting documents provided within agreed timelines. Состоялись также заседания нескольких рабочих групп Комитета постоянных представителей, которые своевременно обеспечивались необходимой документацией.
It balances the different viewpoints, questions the authorities concerned, consults the necessary documents and meets with the officials responsible. Он обеспечивает баланс различных точек зрения, направляет запросы соответствующим органам власти, знакомится с необходимой документацией и проводит переговоры с ответственными лицами.
This fact is demonstrated by all the documents associated with third-party procurement transactions. Этот факт подтверждается всей документацией, касающейся операций по закупкам для третьих сторон.
New information technology system to provide support in managing documents and records. Новая информационно-техническая система, предназначенная для поддержки управления документацией и архивами.
As a follow-up to the workshop goals, the Department would remind all missions to support obligations with valid documents. В порядке контроля за выполнением задач практикума Департамент будет напоминать всем миссиям о необходимости подтверждать обязательства достоверной документацией.
One could only hope that they were acquainted with its resolutions and other documents and followed its work in press releases. Остается лишь надеяться, что они знакомятся с его резолюциями и другой документацией и следят за его работой по пресс-релизам.
It made a tour of inspection that included the commercial division, and it examined documents relating to that division. Группа провела инспекционную проверку, которая охватывала, в частности, коммерческий отдел, и ознакомилась с документацией, относящейся к его деятельности.
The report of the consultant underlines the need for a systematic policy concerning the management of the Tribunal's documents and records. В докладе консультанта подчеркивается необходимость разработки систематизированных процедур в отношении управления документацией и архивами Трибунала.
All these seminars call for the participants to exchange experiences, professional documents and specific terminology. Все эти семинары ориентируют участников на умение обмениваться опытом, работу с профессиональной документацией, овладение специальной терминологией.
With this in mind, a medium-term project on electronic management of documents is being developed. В связи с этим в ЮНЕСКО разрабатывается среднесрочный проект электронного управления документацией.
Regular contact and exchange of information and documents have been established and maintained. Были налажены и осуществляются регулярные контакты и обмены информацией и документацией.
Moreover, the scope of application of the Model Law should be limited to business documents. К тому же, сфера применения Типового закона должна ограничиваться коммерческой документацией.
Digital files of maps, together with accompanying documents, will also be available in the optical disk system. Цифровые файлы карт наряду с сопутствующей документацией также будут доступны через Систему оптических дисков.
Problems relating to languages, different registration procedures and relevant documents had not yet been solved satisfactorily. Еще не нашли удовлетвори-тельного решения проблемы, связанные с различием языков, разными процедурами регистрации и соответствующей документацией.
It is proposed to set up an Internet site for the exchange of views and documents regarding the 1999 celebrations. Предполагается создать информационную страницу в "Интернете" для обмена мнениями и документацией касательно празднований 1999 года.
The deficiencies in the system for monitoring contributions receivable make it difficult to reconcile data in UNICEF financial system with supporting documents. Недостатки системы мониторинга задолженности по взносам затрудняют согласование данных финансовой отчетности ЮНИСЕФ с первичной документацией.
It might also have some bearing on sharing of documents between courts under the draft recommendations on coordination. Это может иметь также определенное значение для обмена документацией между судами в соответствии с проектами рекомендаций о координации.
A documents control officer has been recruited to assist in the streamlining of this service. Принят на работу сотрудник по контролю за документацией, задача которого заключается в рационализации работы этой службы.
Additionally, a small Language Support Unit at The Hague provides language and documents control support to the Appeals Chamber. Кроме того, в Гааге имеется небольшая Группа языковой поддержки, которая обеспечивает переводческое обслуживание и контроль за документацией для Апелляционной камеры.
Databases and documents are directly available on the Internet. С базами данных и документацией можно непосредственно ознакомиться в Интернете.
Two reconciliations did not have adequate supporting documents. В двух случаях результаты выверки не подтверждались надлежащей документацией.
A new computerized system for managing both internal and external documents will become operational within the Division in the course of this biennium. В течение нынешнего двухгодичного периода в Отделе начнет функционировать новая компьютерная система управления внутренней и внешней документацией.
The OSCE will provide technical and specialist advice, as agreed in the project's supporting documents. ОБСЕ будет оказывать технические и специализированные консультационные услуги в соответствии со вспомогательной документацией по проекту.
The three organizations also retained the individual country-based project documents, which they used as the basis for soliciting donor funding. Три организации располагают также проектной документацией по отдельным странам, которая используется в качестве основы для мобилизации средств доноров.
Instead, the organization of the archives has centred on the storage of folders in boxes of collections of similar documents. Поэтому при систематизации архивов упор был сделан на то, чтобы раскладывать папки по коробкам с аналогичной документацией.