Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
The Programme has also increased communications infrastructure at local village offices by installing public information boards for posting public documents. Программа позволила также расширить инфраструктуру связи в сельских отделениях благодаря установке информационных щитов, на которых вывешиваются официальные документы.
These documents are referenced in the appropriate paragraphs of the report. Эти документы упоминаются в соответствующих пунктах доклада.
The authorities of Bosnia and Herzegovina have granted access to Government archives and provided documents requested. Власти Боснии и Герцеговины предоставили доступ к правительственным архивам и представили запрошенные документы.
Several States parties had submitted common core documents. Несколько государств-участников представили общие базовые документы.
These Dialogues result in such policy-relevant documents as new legislative acts, Governmental Orders and development strategies. Результатами этих диалогов становились соответствующие документы в этой сфере - новые законодательные акты, приказы правительства, стратегии развития.
The Norwegian delegation pointed out that both the guidelines for target-setting and documents for reporting should be process-oriented and not overly prescriptive. Делегация Норвегии указала, что как руководящие принципы установления целевых показателей, так и документы, касающиеся представления отчетности, должны быть ориентированы на этот процесс и не должны носить чрезмерно директивного характера.
The background documents and reports of Bureaux meetings are available publicly on the website: . Справочные документы и доклады о работе совещаний бюро обоих органов имеются на веб-сайте: .
Delegates thanked the secretariat for the documents and explanations. Делегаты поблагодарили секретариат за подготовленные документы и представленные разъяснения.
Numerous Governments in both developed and developing countries: for aligned documents. Целый ряд правительств в развитых и развивающихся странах: унифицированные документы.
Reference to other documents (generic and composite term) ссылка на другие документы (общее или сводное понятие).
When deemed appropriate, additional information, which would facilitate carriage of dangerous goods, may also be incorporated in the transport documents. Когда это целесообразно, в транспортные документы может также включаться дополнительная информация, способная облегчить перевозку опасных грузов.
137 It shall also be possible to add hand-written notes, such as the driver's signature, to these documents. 137 Кроме того, необходимо предусмотреть возможность включения в эти документы примечаний, написанных от руки, например подписи водителя.
Room documents describing Russia's concerns, shared also by Estonia, were discussed by the Railway Group. Группа по железным дорогам обсудила документы зала заседаний, в которых охарактеризованы опасения России, разделяемые также Эстонией.
Important documents that could not be discussed during the process: Важные документы, которые не смогут быть рассмотрены во время процесса:
All documents were sent to Contracting Parties and international organizations before the meeting. До этого совещания все документы были разосланы Договаривающимся сторонам и международным организациям.
The documents were presented in plenary. Документы были представлены на пленарном заседании.
As for RS, the documents sent to UNECE on 20 November 2006 were available. Что касается РС, то документы, переданные ЕЭК ООН 20 ноября 2006 года, имелись в наличии.
Thus, the Customs documents in respect of temporary importation of such vehicles are not required. Поэтому таможенные документы на временный ввоз таких транспортных средств не требуются.
These are very complete and comprehensive documents which give very valuable support to all our delegations. Это - исчерпывающие и подробные документы, которые являются источником ценной поддержки для всех наших делегаций.
To make up for lack of comprehensiveness, adaptations would contain links to the relevant documents in the other official languages. Чтобы компенсировать отсутствие полноты, адаптации содержали бы ссылки на соответствующие документы на других официальных языках.
According to the Government the documents referred to provide the background information requested by the Working Group. По мнению правительства, эти документы содержат справочную информацию, запрошенную Рабочей группой.
Personal items, including confidential legal documents, were examined in the presence of a significant number of police officers. Личные вещи, включая конфиденциальные юридические документы, были досмотрены в присутствии многочисленных милиционеров.
The documents contain conclusions and recommendations on how to improve respect and protection of indigenous and women's rights. Эти документы содержат выводы и рекомендации, касающиеся путей обеспечения большего уважения и защиты прав коренных народов и женщин.
Most seriously, many documents seen by OHCHR were relevant to the criminal investigation but have not been transmitted to police. Что самое серьезное, многие документы, с которыми ознакомилось УВКПЧ, имели отношение к уголовному расследованию и при этом не были переданы полиции.
To that end the consultants collected and analysed conceptual frameworks and other related documents that the organizations use to guide the collection of education data. В связи с этим консультанты собрали и проанализировали материалы по концептуальным системам и другие соответствующие документы, которыми организации руководствуются в своей деятельности по сбору статистических данных в сфере образования.