| The review will use existing international review documents and peer-reviewed material from published scientific literature. | При проведении обзора будут использованы имеющиеся документы по итогам международных обзоров, а также материалы коллегиальных обзоров, включенных в опубликованные научно-технические труды. |
| The requirement specification documents are currently being developed. | В настоящее время разрабатываются документы, в которых перечисляются соответствующие требования. |
| Lawful stay in Bosnia and Herzegovina requires appropriate identification documents indicating the permanent address. | Для легального пребывания на территории Боснии и Герцеговины требуются соответствующие документы, удостоверяющие личность и указывающие постоянный адрес. |
| It covers all relevant documents resulting from the campaign. | Эта публикация охватывает все соответствующие документы, являющиеся результатом данной кампании. |
| Each of these Summits produced declarations and documents. | На каждом из этих саммитов были подготовлены соответствующие декларации и документы. |
| Source: Biennial work plan documents provided to the evaluation, IMDIS. | Источник: документы о двухгодичных планах работы, представленные группе, проводившей оценку, ИМДИС. |
| It contains all ICTR public documents for the period 1995-2008. | На них имеются все публичные документы МУТР за период 1995 - 2008 годов. |
| Technical documents on rail security and rail productivity indicators. | Технические документы по безопасности на железных дорогах и показателям эффективности на железнодорожном транспорте. |
| The Inspector realized that few organizations had included this in their frameworks or internal documents. | Инспектору стало известно о том, что немногие организации включили этот аспект в свои системы подотчетности или внутренние документы. |
| Policy documents on sanctions and disciplinary action | а) Документы, посвященные политике в области применения санкций и дисциплинарных мер |
| Their purpose is to assist readers to understand PACE documents. | Их целью заключается в том, чтобы помочь читателям понять документы ПМКО. |
| Project documents, guidelines, monitoring reports, policies. | Проектные документы, руководящие принципы, доклады о мониторинге, стратегии. |
| Guidance/Background documents on reporting using the European Forest Types. | Руководящие/справочные документы по вопросам представления данных в соответствии с классификацией видов европейских лесов. |
| Other meeting documents and background information are/MGE. | Другие документы совещания и справочную информацию можно найти на веб-сайте. |
| Outcome documents often provide recommendations for action on an issue. | Получаемые документы зачастую содержат рекомендации для действий по тому или иному вопросу. |
| They also deliver statements, access official documentation and distribute their own documents. | Они также выступают с заявлениями, имеют доступ к официальной документации и распространяют свои собственные документы. |
| Planning/programming documents, information from partnership agreements and programmes/projects. | Документы по планированию/ разработке программ, сведения из соглашений о партнерстве и программ/проектов. |
| The report may include corroborating documents. | К сообщению могут быть приложены документы, подтверждающие сообщение о преступлении. |
| The list covers documents prepared and adopted between 2002 and 2006. | Этот список включает документы, подготовленные и принятые в период 2002 - 2006 годов. |
| Undocumented asylum-seekers were given the opportunity to explain why their documents were unobtainable. | Не имеющим документов просителям убежища предоставляется возможность объяснить, почему их документы не могут быть получены. |
| These documents are publicly available on the Internet at. | Эти документы находятся в открытом доступе в сети Интернет по адресу: . |
| Most States referred instead to identification documents or personal information. | Вместо этого большинство государств упоминало документы, удостоверяющие личность, или персональную информацию. |
| Physical identification documents had become more sophisticated, requiring greater expertise, resources and equipment to forge. | Материальные документы, удостоверяющие личность, становятся все более совершенными, и для их подделки требуются дополнительные специальные знания, ресурсы и оборудование. |
| These are living documents and should be used as such. | Это - «живые» документы, и к ним следует относиться именно как к таковым. |
| Many praised the consultative process that had produced the country programme documents. | Многие дали высокую оценку консультативному процессу, в ходе которого были подготовлены документы о страновых программах. |