Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
These documents will determine our future, in more ways than one. Эти документы во многом определят наше будущее.
I want to see brodyazhi your documents. Я хочу взглянуть на ваши бродяжьи документы.
The documents, the manuscript and the film are all stolen. Документы, рукопись и негатив фильма похищены.
We collect and return to life the documents of the last World War. Мы собираем и возвращаем к жизни документы последней мировой войны.
Recently discovered documents reveal that hundreds of them received money and gifts from Saddam or his henchmen. Обнаруженные недавно документы свидетельствуют о том, что сотни таких людей получали деньги и подарки от Саддама и его приспешников.
Such documents often have standard formats that are particular to the organization issuing the policy. Такие документы часто имеют стандартные форматы, принятые в данной организации.
The documentary fund filed documents from 1899 until 1983. В архиве находятся документы с 1899 по 1983 год.
On 23 May 2011, representatives of the party submitted to the Justice Ministry the required documents for its registration. 23 мая 2011 года партия подала документы для регистрации в Министерство юстиции.
It was my grandfather who decided they needed false documents. Мой дедушка решил, что нужно подделать документы.
But demand was ever-growing and it was difficult to tamper with existing documents. Но спрос возрастал, а настоящие документы было сложно изменять.
In fact, on all these discs there were documents. Фактически, на всех этих дисках были документы.
Now, we didn't publish the underlying documents of the journalists we're working with. Мы не стали публиковать основные документы журналистов, с которыми сотрудничаем.
Now, if you think that characterization is too strong, just look at some of the government's own documents. Если вам кажется, что это уже чересчур, просто взгляните на некоторые правительственные документы.
Many of these documents would have never come to light without this lawsuit. Многие документы никогда бы не были обнародованы без этих судебных слушаний.
Thousands of files were destroyed, and the attempt to compare forged documents with the registry was hindered. Тысячи документов были уничтожены, и отличить поддельные документы стало невозможно.
These documents were initially made public at the war crimes trial. Эти документы были обнародованы тогда же, во время судов над военными преступниками.
The game features several types of collectibles known as "narrative objects", including quantum ripples, documents, computers, and media. В игре также представлено несколько типов предметов для коллекционирования, известных как «повествовательные объекты», в том числе квантовые волны, документы, компьютеры и носители.
The museum displays government documents, stamps and other artifacts. В музее представлены государственные документы, штампы и другие экспонаты.
Examples of this include instructions, definitions, and documents. Сообщения включали текст, изображения, ссылки и документы.
The Museum hosts ancient icons and photographs, historical documents, household items and personal belongings. В музее собраны старинные иконы и фотографии, исторические документы различных периодов, предметы быта и личные вещи горожан.
Official documents began to be produced regularly in English during the 15th century. Неофициальные документы начиная с 15-го века составлялись на английском языке.
Two are devoted to the Great Patriotic war including weapons, soldiers' personal belongings, photos and documents. В двух его залах, посвященных событиям Великой Отечественной войны собрано оружие, личные вещи солдат, фотографии и документы.
Printed editions are complimented by electronic documents: books, journals, newspapers, video and audio materials. Печатные фонды дополняют электронные документы - книги, журналы, газеты, видео- и аудиоматериалы.
The personal belongings of Azim Azimzade, including documents, photographs, and artistic works are exhibited in the museum. В музее выставлены личные вещи Азим Азимзаде, документы и фотографии, художественные произведения.
The PCG approved the documents adopted by these meetings. Компартия одобрила документы, принятые на этих совещаниях.