Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Личности

Примеры в контексте "Documents - Личности"

Примеры: Documents - Личности
Terms of reference should be established to recruit credible international companies to issue identification documents. Необходимо определить соответствующие параметры, с тем чтобы привлечь зарекомендовавшие себя международные компании для выдачи удостоверений личности.
The passport, identity card and driving license - as acceptable ID documents - have recently been changed in Hungary. Недавно были внесены изменения в паспорта, идентификационные карточки и водительские права, которые являются приемлемыми удостоверениями личности.
The Panel does not recommend compensation for these claims pending the submission by Governments of photocopies of the identification documents of the claimants. Группа не рекомендует выплату компенсации по этим претензиям до представления правительствами фотокопий удостоверений личности заявителей.
In the past, soldiers and armed dissidents confiscated identification documents as a form of intimidation. В прошлом солдаты и члены вооруженной оппозиции изымали удостоверения личности в качестве средства запугивания.
After being registered and issued with identification documents for transit purposes, the disarmed fighters would then be taken to demobilization centres. После регистрации и получения удостоверений личности для транзитных целей разоруженные комбатанты будут доставлены на демобилизационные пункты.
Some of those deported had Cambodian identification documents. Ряд депортированных лиц имели камбоджийские удостоверения личности.
When phase 1 is declared, the designated official should verify that all staff and dependants have the proper identification documents. При объявлении этапа 1 соответствующее должностное лицо должно проверить наличие у всех сотрудников и их иждивенцев надлежащих удостоверений личности.
Those responsible for the public disorder refused to show their identification documents. Лица, виновные в общественных беспорядках, отказались предъявить свои удостоверения личности.
His short stay in the country without identification documents was not a pleasant experience. Его непродолжительное пребывание в стране без удостоверения личности не было приятным.
Lack of identification documents and the means of transportation may prevent older women from voting. Отсутствие удостоверений личности или недоступность транспорта может помешать пожилым женщинам принять участие в голосовании.
Among the major achievements was a campaign to issue identification documents to voters. К числу важных достижений следует отнести также организацию кампании по выдаче удостоверений личности избирателям.
Members of these minorities often lack identification documents required to secure services; women and children may be particularly vulnerable. Члены этих общин меньшинств зачастую не имеют удостоверений личности, необходимых для получения услуг; особенно уязвимыми могут быть женщины и дети.
The Ministry of Administration and Interior developed several programs to solve the issue of persons without identification documents, some of them Roma. Министерство администрации и внутренних дел разработало несколько программ в целях решения проблем лиц, не имеющих удостоверений личности, некоторые из которых принадлежат к рома.
It outlined the significant progress achieved in providing citizens with identification documents. Она обратила внимание на серьезные успехи в обеспечении граждан удостоверениями личности.
However, in the beginning of July, he fled to Austria using forged identification documents. Однако в начале июля он бежал в Австрию, использовав поддельное удостоверение личности.
UNHCR assisted 261 individuals in obtaining personal or civil documents during January and February. В январе и феврале УВКБ оказало помощь в получении удостоверений личности и документов о гражданском состоянии 261 человеку.
The Group is also aware that al-Qa'idah uses false identification and travel documents. Группа сознает также, что члены «Аль-Каиды» используют поддельные удостоверения личности и проездные документы.
The Strategy called for stepping up efforts and cooperation to improve the security of manufacturing and issuing identity and travel documents. В Стратегии содержится призыв об активизации усилий и сотрудничества для повышения степени защищенности при производстве и выдачи удостоверений личности и проездных документов.
The Court questioned the authenticity of new documents presented to establish the family's identity, which were based on copies. Суд поставил под сомнение подлинность новых документов, представленных для подтверждения личности членов семьи, которые были основаны на копиях.
The State party considers that the documents are therefore inconclusive in determining the identity of the complainants. Поэтому государство-участник полагает, что эти документы не позволяют точно установить личности заявителей.
CERD was concerned that many Roma experienced difficulties in obtaining personal documents, including birth certificates and identification cards. КЛРД выразил озабоченность в связи с тем, что многие рома испытывают трудности при получении личных документов, включая свидетельства о рождении и удостоверения личности.
However, they did not take him seriously as he did not provide any documents to prove his real identity. Однако они не придали этому серьезного значения, поскольку он не представил никаких документов в подтверждение своей подлинной личности.
Banks are required to verify all information and data by reviewing original documents issued by authorities, including I.D. cards and passports. Банки должны сверять всю информацию и все данные с подлинными документами, выданными уполномоченными органами, включая удостоверения личности и паспорта.
In particular, the low level of security of identity papers and travel documents in the Kyrgyz Republic has remained a key problem. В частности, одной из ключевых проблем продолжала оставаться низкая степень защиты удостоверений личности и проездных документов Кыргызской Республики.
They have to keep on file for 10 years documents relating to their clients' transactions and to their identity. Они обязаны сохранять в течение 10 лет документы, касающиеся произведенных их клиентами операций, а также личности самих клиентов.