Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Project documents, progress reports and final reports are required to include a separate section on lessons learned and good practices. Проектные документы, периодические и окончательные отчеты должны включать отдельный раздел, посвященный вынесенным урокам и передовой практике.
All relevant documents can be found in the United Nations archives. Все соответствующие документы на этот счет можно найти в архивах Организации Объединенных Наций.
Women in war zones or in areas of political or other governmental instability may be unable to acquire or access documents. Женщины, находящиеся в зонах вооруженного конфликта или в районах, где обстановка характеризуется политической или иной нестабильностью государственных структур, могут не иметь возможности оформить или получить документы.
These documents were approved by the Government in 1999 and early 2000. Эти документы были одобрены правительством в 1999 году и в начале 2000 года.
These are documents published by the Department of Management itself. Эти документы опубликованы самим Департаментом по вопросам управления.
The current accountability documents will be revisited and updated to capture the implications and nuances of the proposed strategic shifts. Ныне действующие документы, определяющие порядок подотчетности, будут изучены и обновлены с учетом последствий и нюансов предлагаемых стратегических изменений.
What is more important, it prevented a holding of a meeting where these documents were to be signed. Более того, эти действия не позволили провести совещание, на котором эти документы должны были быть подписаны.
As a priority, UNMIK will attempt to locate and secure key documents as well as record books and archives. В первую очередь МООНВАК попытается разыскать основные документы, а также регистрационные книги и архивы и обеспечить их сохранность.
It was suggested that this might lead to perceptions, however erroneous, that the UNCTAD documents were of less value. Было отмечено, что в результате этого может сложиться впечатление, пусть даже неверное, что документы ЮНКТАД являются менее ценными.
Governments also need to commit financial resources to gender commitments in documents such as Poverty Reduction Strategy Papers. Кроме того, правительства должны выделять финансовые ресурсы на реализацию гендерных обязательств, закрепленных в таких документах, как, например, документы о стратегии сокращения масштабов нищеты.
All other documents were for information only and issued under the responsibility of the secretariat. Все другие документы являются информационными по своему характеру и выпускаются под ответственность секретариата.
There is an increasing demand for commercial negotiable documents to perform secondary quasi-official functions. Спрос на торговые оборотные документы в целях выполнения второстепенных полуофициальных функций возрастает.
It was widely felt that there was no need to refer in recommendation 142 to negotiable documents. Широкую поддержку получило мнение о том, что в рекомендации 142 не следует делать ссылки на оборотные документы.
It was stated that in the normal situation in which the documents would travel with the goods, recommendation 142 was sufficient. Было указано, что в обычной ситуации, когда документы сопровождают товары, рекомендация 142 является вполне достаточной.
However, Alpha provided documents entitled "Form of Agreement" said to be related to its claim for contract losses. Однако "Альфа" представила документы, озаглавленные "Форма соглашения", которые, как утверждается, связаны с ее претензией в отношении контрактных потерь.
The audits in 2004 found that there is generally adequate custody of offices' financial documents and records. В ходе ревизий было установлено, что финансовые документы и архивные записи представительств в целом хранятся надлежащим образом.
Claimants sought to support repair costs by providing copies of payment receipts or certificates, invoices, contract documents and audited accounts. В подтверждение расходов на ремонт заявители представляли копии платежных квитанций или свидетельств, счета, контрактные документы и ревизованную отчетность.
In such cases, the Panel reviews the audited accounts or other documents provided to establish the cost and date of acquisition of the asset. В таких случаях Группа изучает ревизованную отчетность или другие представленные документы для установления суммы расходов и даты приобретения имущества.
The above documents are for discussion and possible approval. Вышеуказанные документы представляются для обсуждения и возможного утверждения.
Unfortunately, as current experience shows, fraudulent transport documents can be issued - and accepted as genuine. К сожалению, как показывает нынешняя практика, могут выдаваться и приниматься за подлинные фальшивые транспортные документы.
The documents attached to the explanatory note are somewhat simplified versions of what has been distributed and discussed before. Прилагаемые к настоящей пояснительной записке документы являются в определенной степени упрощенными вариантами документов, распространенных и обсуждавшихся ранее.
We believe that it is clearly premature to advance that concept in Security Council documents. Мы полагаем, что продвижение этой концепции в документы Совета Безопасности явно преждевременно.
In exceptional cases, the Secretariat may distribute basic documents at the session. В исключительных случаях секретариат может распространить такие основные документы на сессии.
The Committee on the Rights of the Child, for example, was keen to receive documents from other committees. Комитет по правам ребенка, например, очень хотел бы получать документы от других комитетов.
The case documents shall be sent forthwith to the President of the Tripoli Appeal Court. Документы по данному делу будут незамедлительно препровождены председателю апелляционного суда Триполи.