Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Supporting documents for shipment authorization requests. Документы, сопровождающие ходатайство на выдачу разрешения об отгрузке
The documents mentioned above also provide a legal basis for the effective implementation of resolution 1929 (2010). Вышеупомянутые документы также обеспечивают правовую базу для эффективного соблюдения резолюции 1929 (2010).
The website for the event was updated to include detailed event information, background documents and links to partner websites. Веб-сайт, посвященный этому событию, был обновлен и включает подробную информацию о мероприятиях, справочные документы и ссылки на партнерские веб-сайты.
Researchers may also face discrimination in access based on their national or ethnic affiliation or be told that controversial documents no longer exist. Кроме того, при доступе к архивам исследователи могут столкнуться с дискриминацией на основе их национальной или этнической принадлежности; им также могут сообщить, что документы, вызывающие споры, более не существуют.
Approval of competition policy documents to be sent to the Government; а) утверждать политические документы по вопросам конкуренции, представляемые на рассмотрение правительства;
The drafting group had since revised the documents on the basis of the comments submitted by members and observers. В последующий период редакционная группа внесла изменения в эти документы на основе замечаний, представленных членами и наблюдателями.
They reflect the ideas presented and discussed rather than consensus view of participants, hence they are not negotiated documents. Поскольку эти документы не являются результатом переговоров, они отражают высказанные и обсужденные идеи, а не единодушные мнения участников.
These information documents would also be based on inputs made by Governments, in particular during the intersessional process. Эти информационные документы будут также подготовлены на основе материалов, представленных правительствами, в частности, в ходе межсессионного процесса.
Where links are provided to documents available online, they are to the English language versions. Ссылки даются на имеющиеся в Интернете документы на английском языке.
It also requested that the Secretariat continue to make available to all parties, for their information, the documents related to the consultative process. Бюро также просило секретариат продолжать предоставлять всем Сторонам для их информации документы, относящиеся к консультативному процессу.
These documents, together with the questionnaire and forms, are available electronically on the Ozone Secretariat's website. Эти документы, наряду с вопросником и формами, имеются в электронном виде на веб-сайте секретариата по озону.
The documents made available for the present meeting were very helpful and provided a sound basis for negotiations. Документы, представленные к данной сессии, весьма полезны и представляют собой прочную основу для переговоров.
Those documents will be available in advance of the regional consultations. Эти документы будут доступны перед региональными консультациями.
This contributed to national planning documents incorporating priorities and allocating budgets for gender equality in 18 countries. Благодаря этой поддержке разрабатывались национальные документы по планированию, включающие приоритеты и содержащие распределение бюджетных средств на деятельность по обеспечению гендерного равенства в 18 странах.
Any disagreement between disputing parties would then be resolved by the arbitral tribunal before further documents were sent to the repository. В этом случае любые разногласия сторон в споре будут разрешаться арбитражным судом прежде, чем в хранилище будут направлены какие-либо новые документы.
The State party should also provide documents to all asylum seekers and take necessary measures to prevent them from risk of refoulement. Государству-участнику следует также выдать документы всем просителям убежища и принять необходимые меры для устранения угрозы их высылки.
The Committee presented the new documents and revised stocktaking procedures to the wider membership on 2 May 2013. Комитет представил новые документы и пересмотренные процедуры подведения итогов более широкому кругу членов 2 мая 2013 года.
The Commission considered that the Government of the Sudan had been cooperative although some key documents were not made available. По мнению Комиссии, правительство Судана действительно пошло на сотрудничество, хотя некоторые ключевые документы предоставлены не были.
No attempt had been made to physically conceal the shipment or to falsify the documents. Не было попытки физически замаскировать груз или подделать документы.
Only four Member States have yet to begin issuing machine-readable travel documents to their citizens. Лишь четыре государства-члены еще не начали выдавать своим гражданам машиносчитываемые проездные документы.
Once approved by the Committee, these documents will be made available on the Committee website. После утверждения Комитетом эти документы будут размещены на его веб-сайте.
The documents will then be presented to the next ECOWAS summit of Heads of State scheduled for the first quarter of 2012. Затем эти документы будут представлены на следующем Саммите глав государств ЭКОВАС, запланированном на первый квартал 2012 года.
These documents will contribute to a concrete national programme, which will be part of the overall national security sector reform strategy. Эти документы внесут вклад в разработку конкретной национальной программы, которая станет частью общей национальной стратегии реформы сектора безопасности.
Following the adoption of new planning documents, the new structure came into effect on 15 June. Новая структура Миссии стала действовать с 15 июня, после того как были приняты новые планировочные документы.
The Act established that employers who withheld employees' travel documents were liable to prosecution. В законе установлено, что работодатели, изымающие у работника проездные документы, подлежат преследованию.