| Registration of NGOs may be denied if its constitutive documents include provisions that are at variance with the Constitution or domestic legislation. | В государственной регистрации ННО может быть отказано и в иных случаях, когда учредительные документы содержат положения, противоречащие Конституции и законодательным актам Республики Узбекистан. |
| The final documents of the two meetings I mentioned earlier are a starting point. | В качестве отправной точки тут выступают заключительные документы двух совещаний, которые я уже упоминала. |
| In so doing, they had complete access to prosecution files and could request documents. | При этом они получают полный доступ к документации обвинения и могут запрашивать документы. |
| All relevant documents have been posted online together with a consultations schedule. | Все соответствующие документы были размещены в Интернете вместе с перечнем консультаций. |
| The Government also issued many documents to guide the implementation of laws in line with the socio-economic development of the country. | Правительством также приняты многочисленные документы о порядке осуществления законов в соответствии с условиями социально-экономического развития страны. |
| His home was searched and agents confiscated compact discs, papers and documents belonging to Mr. Soltani. | Дома у него был произведен обыск, в ходе которого агенты изъяли компакт-диски, бумаги и документы, принадлежащие гну Солтани. |
| UNDP could not modify its programming documents and attached funds to adapt to emerging situations, which required immediate, strategic response. | ПРООН не может изменять свои документы по вопросам составления программ и связанные с ними фонды с целью приспособления к возникающим ситуациям, требующим безотлагательного стратегического реагирования. |
| He noted that the documents supported national priorities and the principles of national sovereignty and ownership. | Он отметил, что документы отражают национальные приоритеты и подтверждают принципы национального суверенитета и ответственности. |
| It was possible that the Central Election Board had rejected applications for regularization on the grounds that documents had been falsified. | Вполне возможно, что Центральная избирательная комиссия отклонила заявления этих лиц о легализации на том основании, что их документы были подделаны. |
| Upon request, the documents may also be translated into other accessible formats. | По просьбе эти документы могут быть также конвертированы в другие доступные форматы. |
| National policies, plans and other documents | З) Стратегии, планы и прочие политические документы |
| Property, including documents, computers, furniture, files, office equipment and books, was reportedly destroyed. | Имущество, в том числе документы, компьютеры, мебель, файлы, оргтехника и книги, как сообщается, было уничтожено. |
| Trial census forms and methodology documents will be printed in the languages of national minorities living in BiH. | Формуляры и методические документы для пробной переписи будут отпечатаны на языках проживающих в БиГ национальных меньшинств. |
| They expressed the hope that Tajikistan would simplify the procedure of changing documents and not require surgeries for gender recognition. | Они выразили надежду на то, что Таджикистан упростит процедуру внесения изменений в документы и не будет требовать проведения операций для гендерного признания. |
| Well, documents have a way of disappearing in this case. | Документы из этого дела имеют свойство пропадать. |
| They forged these documents, and found their way to Cuba, and came here on the boats. | Они подделали документы добрались до Кубы и приплыли сюда на лодках... |
| I've read the documents, but... it doesn't quite prepare you. | Я читал документы, но... они ничего не передают. |
| Hand me the documents for the Miju meeting. | Подготовь все необходимые документы для встречи. |
| If something happens, the documents are in the sole of my left foot. | Если что-нибудь случится, документы у меня в левой подошве. |
| Yes, and his documents are checked and ready. | Да, и документы оформили, свидетельство и характеристику. |
| Some documents were stolen from a private gathering of citizens in Monterey. | Во время частного мероприятия в Монтерее были похищены документы. |
| These are the documents for the plans for the children's holiday. | Это документы по проведению детского праздника. |
| He was just burning documents in here. | Он только что жег здесь документы. |
| Evidence on the drive suggests she used it to pass the documents to Simon digitally. | Мы предполагаем, что она использовала диск, чтобы передавать документы Саймону в электронном виде. |
| Offers us money, makes us sign all these documents. | Предлагает нам деньги, заставляет нас подписать все эти документы. |