Registration of NGOs may be denied if its constitutive documents include provisions that are at variance with the Constitution or domestic legislation. |
В государственной регистрации ННО может быть отказано и в иных случаях, когда учредительные документы содержат положения, противоречащие Конституции и законодательным актам Республики Узбекистан. |
The final documents of the two meetings I mentioned earlier are a starting point. |
В качестве отправной точки тут выступают заключительные документы двух совещаний, которые я уже упоминала. |
In so doing, they had complete access to prosecution files and could request documents. |
При этом они получают полный доступ к документации обвинения и могут запрашивать документы. |
All relevant documents have been posted online together with a consultations schedule. |
Все соответствующие документы были размещены в Интернете вместе с перечнем консультаций. |
The Government also issued many documents to guide the implementation of laws in line with the socio-economic development of the country. |
Правительством также приняты многочисленные документы о порядке осуществления законов в соответствии с условиями социально-экономического развития страны. |
His home was searched and agents confiscated compact discs, papers and documents belonging to Mr. Soltani. |
Дома у него был произведен обыск, в ходе которого агенты изъяли компакт-диски, бумаги и документы, принадлежащие гну Солтани. |
UNDP could not modify its programming documents and attached funds to adapt to emerging situations, which required immediate, strategic response. |
ПРООН не может изменять свои документы по вопросам составления программ и связанные с ними фонды с целью приспособления к возникающим ситуациям, требующим безотлагательного стратегического реагирования. |
He noted that the documents supported national priorities and the principles of national sovereignty and ownership. |
Он отметил, что документы отражают национальные приоритеты и подтверждают принципы национального суверенитета и ответственности. |
It was possible that the Central Election Board had rejected applications for regularization on the grounds that documents had been falsified. |
Вполне возможно, что Центральная избирательная комиссия отклонила заявления этих лиц о легализации на том основании, что их документы были подделаны. |
Upon request, the documents may also be translated into other accessible formats. |
По просьбе эти документы могут быть также конвертированы в другие доступные форматы. |
National policies, plans and other documents |
З) Стратегии, планы и прочие политические документы |
Property, including documents, computers, furniture, files, office equipment and books, was reportedly destroyed. |
Имущество, в том числе документы, компьютеры, мебель, файлы, оргтехника и книги, как сообщается, было уничтожено. |
Trial census forms and methodology documents will be printed in the languages of national minorities living in BiH. |
Формуляры и методические документы для пробной переписи будут отпечатаны на языках проживающих в БиГ национальных меньшинств. |
They expressed the hope that Tajikistan would simplify the procedure of changing documents and not require surgeries for gender recognition. |
Они выразили надежду на то, что Таджикистан упростит процедуру внесения изменений в документы и не будет требовать проведения операций для гендерного признания. |
Well, documents have a way of disappearing in this case. |
Документы из этого дела имеют свойство пропадать. |
They forged these documents, and found their way to Cuba, and came here on the boats. |
Они подделали документы добрались до Кубы и приплыли сюда на лодках... |
I've read the documents, but... it doesn't quite prepare you. |
Я читал документы, но... они ничего не передают. |
Hand me the documents for the Miju meeting. |
Подготовь все необходимые документы для встречи. |
If something happens, the documents are in the sole of my left foot. |
Если что-нибудь случится, документы у меня в левой подошве. |
Yes, and his documents are checked and ready. |
Да, и документы оформили, свидетельство и характеристику. |
Some documents were stolen from a private gathering of citizens in Monterey. |
Во время частного мероприятия в Монтерее были похищены документы. |
These are the documents for the plans for the children's holiday. |
Это документы по проведению детского праздника. |
He was just burning documents in here. |
Он только что жег здесь документы. |
Evidence on the drive suggests she used it to pass the documents to Simon digitally. |
Мы предполагаем, что она использовала диск, чтобы передавать документы Саймону в электронном виде. |
Offers us money, makes us sign all these documents. |
Предлагает нам деньги, заставляет нас подписать все эти документы. |