Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Some of the organizations have already produced relevant documents and/or formulated recommendations. Некоторые организации уже подготовили соответствующие документы и/или сформулировали рекомендации.
Accordingly, the relevant documents are hereby reproduced below. В этой связи ниже воспроизведены соответствующие документы.
A number of additional resources on e-government, including research documents and training tools, are available. Имеется и ряд дополнительных ресурсов по электронному государственному управлению, в том числе документы исследований и учебные материалы.
The present background document is based on the responses to the checklist, additional documents referred to by participating CEB members and open source material. В основу настоящего справочного документа положены ответы на вопросы контрольного перечня, дополнительные документы, на которые ссылались участвующие члены КСР, и материалы из открытых источников.
All but three specialized agencies and one subsidiary body of the United Nations reported that they had consolidated documents promoting the values listed above. Все специализированные учреждения кроме трех и один вспомогательный орган Организации Объединенных Наций сообщили, что ими приняты сводные документы, утверждающие те ценности, о которых говорится выше.
Any refugee citizen wishing to leave the country must present his or her travel documents and the authorization provided by the Ministry of Foreign Affairs. Если беженец желает выехать из страны, то он должен представить проездные документы и разрешение, выданное Министерством иностранных дел.
Relevant documents and information have been submitted to the respondent institutions. Соответствующие документы и информация были представлены учреждениям-респондентам.
A simple search over the internet will reveal that the mentioned documents are published on numerous websites of NGOs. Простой поиск в Интернете покажет, что упомянутые документы доступны на многочисленных веб-сайтах НПО.
The delegation was provided with information and documents that were essential to achieving the objectives of the visit. Делегации были предоставлены информация и документы, необходимые для достижения целей посещения.
Those reports submitted before the adoption of the report will be duly reflected in the lists of documents under the relevant sub-items. Эти документы, представленные до принятия доклада, будут должным образом отражены в перечнях документов по соответствующим подпунктам.
All documents of the Committee shall be made available in accessible formats. Все документы Комитета выпускаются в доступных форматах.
All United Nations documents should reflect that understanding. Все документы Организации Объединенных Наций должны отражать этот подход.
He had told the Meeting that the Human Rights Committee was doing what it could to get those documents translated. Председатель заявил на совещании, что Комитет по правам человека делает все возможное, чтобы эти документы переводились.
If he/she provided false information or used fake documents in applying for entry если при подаче ходатайства о въезде в Туркменистан были сообщены ложные сведения о себе или представлены подложные документы
In 2006, China and the Russian Federation submitted documents with suggestions on transparency, definitions, existing legal instruments and verification. В 2006 году Китай и Российская Федерация представили документы с предложениями относительно транспарентности, определений, существующих правовых инструментов и проверки.
You should have those documents in front of you. Вы должны иметь эти документы перед вами.
Such documents probably exist in other organs of the United Nations. Такие документы, вероятно, существуют в других органах Организации Объединенных Наций.
Some families, for instance from other republics of the former Yugoslavia, had not been issued with any documents. Некоторым семьям, в том числе выходцам из других республик бывшей Югославии, не выдавались никакие документы.
Court documents are drawn up in the State language. Судебные документы составляются на государственном языке.
All court documents are drawn up in the State language, taking into consideration the country's applicable procedural laws. Все судебные документы составляются на государственном языке с учетом требований процессуального законодательства Украины.
Representatives of monitoring bodies have the right to attend events organized by citizens' associations, request any necessary documents and seek clarification. Представители этих органов имеют право присутствовать на мероприятиях, проводимых объединениями граждан, требовать необходимые документы, получать объяснение.
To request and obtain information, documents and materials from all organizations concerned запрашивать и получать сведения, документы, материалы от всех причастных к делу организаций;
Objects and documents that are prohibited by law are subject to requisition regardless of whether they are related to the case. Предметы и документы, запрещенные в обращении, подлежат изъятию, независимо от их отношения к делу.
If necessary, the confiscated property and documents may be packed and sealed where confiscated. В случае необходимости, изъятое имущество и документы упаковываются и опечатываются на месте изъятия.
Administrative documents, including land title records, were also destroyed or taken to Indonesia. Административные документы, включая поземельные книги, также были уничтожены или вывезены в Индонезию.