Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
The documents are being prepared for promulgation by the end of the third quarter of 2005. Эти документы готовятся для опубликования к концу третьего квартала 2005 года.
It has also been noted that Kosovo Ministries are sending documents to the municipalities in Albanian only. Было также отмечено, что косовские министерства направляют документы в муниципалитеты только на албанском языке.
Private documents and written, oral or other communications of inhabitants of the Republic are inviolable. Частные документы и право письменного, устного и любого другого общения жителей Республики неприкосновенны.
They have to keep on file for 10 years documents relating to their clients' transactions and to their identity. Они обязаны сохранять в течение 10 лет документы, касающиеся произведенных их клиентами операций, а также личности самих клиентов.
All application documents with the relevant attachments are submitted to the Migration Department for the issuance of the working permit. Все документы, связанные с заявлением, вместе с соответствующими приложениями представляются в Департамент миграции с целью получения разрешения на работу.
require additional documents that are not obligatory for other customers; требование предъявить дополнительные документы, которые не являются обязательными в случае с другими клиентами;
He will continue to travel provided that he does not use Liberian travel documents. Он будет продолжать совершать поездки при условии, что не будет использовать либерийские проездные документы.
They were reportedly released immediately, without having their passports and travel documents returned to them. Согласно полученной информации, они были сразу же освобождены, однако им не вернули их паспорта и проездные документы.
Employers frequently take away the identity and travel documents of migrant domestic workers on arrival. Нередко сразу же после приезда ТМДП работодатель отбирает у него удостоверение личности и проездные документы.
Defenders have seen their travel documents, identity cards, clients' files and photographs confiscated and faced refusal to return them. Изымались дорожные документы, удостоверения личности правозащитников, дела и фотографии их клиентов, и правозащитникам отказывали в их возвращении.
Further, many produce newsletters, policy documents, evaluative material, technical information and "how to" manuals. Кроме того, многие организации публикуют информационные бюллетени, директивные документы, оценочные материалы, техническую информацию и практические пособия.
The documents and texts used in the compilation vary in their nature and legal status. Документы и тексты, включенные в подборку, отличаются по своему типу и юридическому характеру.
With regard to the treaty bodies, HIV-related human rights country briefing documents have been prepared for their consideration. Что касается договорных органов, то для их рассмотрения были подготовлены документы для проведения брифингов по странам с точки зрения связанных с ВИЧ-инфекцией прав человека.
As the recent Mexican telecommunications dispute illustrates, secretariat documents may influence the interpretation of legal rights and obligations by WTO tribunals. Как показывает недавний спор по поводу телекоммуникационных систем Мексики, документы секретариата могут влиять на толкование юридических прав и обязательств трибуналами ВТО.
The Aide Memoire and background documents are valuable resources for the Commission. Соответствующие памятная записка и справочные документы являются ценными ресурсами для Комиссии.
The background documents had been developed in cooperation with industry to achieve consensus on measures and costs. Для достижения единства в вопросе о мерах и расходах справочные документы подготавливаются в сотрудничестве с представителями промышленности.
IPTS provided technical and scientific support to the policy-making processes of the European Commission and promoted BREF documents under the IPPC directive. ИПТИ обеспечивал научно-техническую поддержку процессов выработки политики Европейской комиссии и пропагандировал документы БРЕФ в соответствии с директивой о КПОЗ.
It would also enable to store and manage non-electronic documents, which are not available on the Internet. Оно позволит также хранить неэлектронные документы, не имеющиеся в Интернете, и управлять ими.
The Committee encouraged the secretariat to continue to post all related documents on the web. Комитет рекомендовал секретариату продолжать размещать все соответствующие документы в веб-сайте.
The Ministry of the Environment publishes its Annual Public Report, policies, implementation documents and various other informative materials. Министерством окружающей среды публикуются ежегодный публичный доклад, программы, документы по осуществлению и другие разнообразные информационные материалы.
A fundamental requirement in carrying out an environmental appraisal in Azerbaijan is the inclusion of the opinions and proposals of the public in the final documents. Основным условием проведения экологической экспертизы в стране является включение отзывов и предложений общественности в заключительные документы.
The documents entered into the draft processing information system are public. Документы, поступившие в информационную систему регистрации проектов, находятся в открытом доступе.
All essential documents about the procedure were made available throughon the KvVMMoE's web site. Все важные документы по данной процедуре были размещены на веб-сайте МОСВР.
Normative documents were produced to guide practices by the health services and community actions. Были разработаны нормативные документы для регулирования деятельности медицинских учреждений и деятельности, осуществляемой на общинном уровне.
If a woman agricultural worker asks for credit, her husband must make the request and sign the documents. Если какая-либо женщина, проживающая в сельских районах, просит предоставить кредит, ее муж обязан запросить и подписать соответствующие документы.