| Such documents typically require storage of the appropriate information contained on the document. | Такие документы обычно требуют для хранения соответствующей информации, содержащейся в документе. |
| Several documents can only be put on the website during or after the Congress in Brussels. | Некоторые документы будут помещены на него только после окончания Конгресса в Брюсселе. |
| Recently used documents are listed under File Open Recent. | Недавно сохранённые документы перечислены в подменю Файл Открыть последние. |
| Save all open, modified documents to disk. | Сохранить все открытые и изменённые документы. |
| You can send those endowment documents to my hotel. | Вы можете прислать документы по фонду в мой отель. |
| He said he knew about me getting the documents from the Bursar's office. | Он знает, что я взял документы из кабинета казначея. |
| We've been through the documents with a fine-tooth comb. | Мы со всей тщательностью изучили документы. |
| He bought the drugs, you forged the documents, until the wife found out. | Он покупал лекарства, вы подделывали документы, пока его жена не узнала. |
| If I find the documents, I suppose my friends in the governor's office May also express interest. | Допустим, я найду документы, думаю, мои друзья из окружения губернатора также могут заинтересоваться ими. |
| However, the documents and the existence of precedents showing any persecution or discrimination seriously increases the chance of obtaining political asylum. | Однако, документы и наличие прецедентов, свидетельствующих о каком-либо преследовании или дискриминации серьёзно увеличивают шанс на получение политического убежища. |
| Previously, each medical facility was forced to develop such documents. | Раньше каждое лечебное учреждение вынуждено было разрабатывать такие документы. |
| Official documents support the allegation of interference by the 610 Office. | Официальные документы подтверждают информацию о вмешательстве «Офиса 610». |
| The documents showed that McCabe followed FBI protocol regarding potential conflicts of interest. | Документы показали, что Маккейб следовал протоколу ФБР относительно потенциального конфликта интересов. |
| We can deliver your tickets and travel documents upon request to the Airport. | Мы можем доставить Вам билеты и проездные документы. |
| All documents, periodicals and other materials produced by the organization are signed by the Communist Party of Peru (PCP). | Все документы, периодические издания и другие материалы, выпускаемые организацией, подписаны коммунистической партией Перу (РСР). |
| Some Chinese documents show that Chinese scientists used a different method to achieve radiation implosion. | Некоторые китайские документы говорят, что китайские ученые использовали другой метод получения радиационной имплозии. |
| Tasks, documents and responsible employees will be bound with business processes. | К бизнес-процессам будут привязываться задания, различные документы и ответственные сотрудники. |
| The documents were determined to be forgeries and on April 2, 1840, Dart was awarded $89,000. | Документы были признаны поддельными и 2 апреля 1840 Дарт был награждён $89,000. |
| A key element to this reproducibility is the requirement for PDF/A documents to be 100% self-contained. | Ключевой элемент воспроизводимости состоит в требовании, чтобы документы в формате PDF/A были на 100 % самодостаточными. |
| All files saved in Polaris Office are synchronized with other connected devices, and thus documents are automatically updated to the latest version. | Все файлы, сохранённые в Polaris Office, синхронизируются с другим подключённым устройством и, таким образом, документы автоматически обновляются до последней версии. |
| Women also secured loans, and witnessed legal documents. | Женщины также могли получать ссуды и заверять юридические документы. |
| These ancient documents came to be known to the public when Miura Ichiro published A Study of the Kuki Archives in 1941. | Эти древние документы стали известны общественности после того, как Миура Итиро опубликовал исследование архивов семьи Куки в 1941 году. |
| The Session approved documents regulating the activities of the Council and its standing body, Secretariat, to be located in Moscow. | Тогда же были утверждены документы, регламентирующие деятельность Совета и его постоянно действующего Секретариата, который располагается в Москве. |
| These identifying documents and all details within will remain confidential. | Эти документы и выявления всех деталей внутри останется конфиденциальной. |
| Immediately he creates false documents for himself and returns to the old apartment of his gang. | Первым делом он изготавливает фальшивые документы и возвращается в старую квартиру своей банды. |