Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
5.2 It has not been established that the documents he submitted were forged. 5.2 Суду не удалось установить, что представленные им документы оказались поддельными.
11 Countries undertaking IMF-supported adjustment programmes are also agreeing to publication of their "Letters of Intent" and similar documents. 11 Страны, проводящие в жизнь программы структурной перестройки, поддерживаемые МВФ, также согласились публиковать свои "письма о намерении" и аналогичные документы.
False documents and deceptive markings on containers are the more traditional methods. Фальшивые документы и ложная маркировка на контейнерах являются более или менее традиционными методами.
Quality of sound was considered good and new documents were received very promptly. Качество звука считалось хорошим, и новые документы поступали весьма оперативно.
The Federal Republic of Yugoslavia refused to provide the necessary travel documents, thwarting the Prosecutor's efforts to investigate alleged criminal activity in Kosovo. Союзная Республика Югославия отказалась выдать необходимые проездные документы, подорвав тем самым усилия Обвинителя по проведению расследования предполагаемой преступной деятельности в Косово.
A newsletter is distributed electronically to more than 330 depository libraries around the world, drawing their attention to newly released United Nations documents. Более 330 депозитарным библиотекам по всему миру рассылается электронный бюллетень, обращающий их внимание на недавно изданные документы Организации Объединенных Наций.
This publication also includes an index to the main documents of the Assembly and Council for the first three sessions of the Authority. В этом издании содержится также указатель на основные документы Ассамблеи и Совета первых трех сессий Органа.
Background documents on water and health. Справочные документы по проблемам воды и здоровья.
However, we are ready to submit the documents requested and hope that they will meet the request. Однако мы готовы представить запрошенные документы и надеемся, что тем самым удовлетворим эту просьбу.
However, the Government has pledged that the necessary funds and documents will be available to complete the exercise, as currently planned. Вместе с тем правительство заверило, что необходимые средства и документы будут предоставлены для завершения этого процесса так, как это запланировано на данный момент.
Over 150 boxes of documents preserving know-how of proscribed activities had been carefully selected and hidden from the Commission for years. Были тщательно отобраны и на протяжении ряда лет утаивались от Комиссии документы, в которых содержалась подробная информация о запрещенной деятельности и для хранения которых потребовалось более 150 коробок.
I therefore expect all these documents to be initialled by the time I next travel to the region. Таким образом, я рассчитываю, что все эти документы будут парафированы до моей следующей поездки в регион.
All claimants provide detailed statements as well as press releases and personal documents to attest to their honour and professional standing. Все заявители представили подробные заявления, пресс-релизы, а также личные документы, удостоверяющие их реноме и профессиональную репутацию.
However, the documents do not fully support the amounts claimed. Однако документы не в полной мере обосновывают заявленные суммы.
Where the claimant has been unable to provide pre-war documents, the 1990 Kuwaiti purchase price is determined by a number of methods. Если заявитель не в состоянии представить довоенные документы, то кувейтская покупная цена за 1990 год определяется при помощи ряда способов.
Additional sources of information include pre-war documents that support claims for similar items in other claims. Дополнительные источники информации включали в себя довоенные документы, представленные в обоснование аналогичных предметов в других претензиях.
Typically, such evidence included invoices for work performed and the underlying payment certificates or shipping documents. Обычно такие свидетельства включают в себя счета за произведенные работы и соответствующие свидетельства произведенных платежей или отгрузочные документы.
Such supporting documents may include the contract of sale, which would normally contain the "terms of delivery" of goods. Такие подтверждающие документы могут включать договор купли-продажи, в котором обычно указываются "условия поставки" товара.
Programme documents shall be available, on request, for inspection by the relevant competent authority. Документы программы должны предоставляться по запросу для инспекции, проводимой соответствующим компетентным органом.
Finally, the Group was informed that other documents may be in the hands of individual Cambodians or foreign researchers. Наконец, Группе было сообщено, что другие документы могут находиться у отдельных камбоджийцев или иностранных ученых.
The original documents reviewed by the Group provide critical evidence regarding the pattern of human rights abuses in Democratic Kampuchea. Подлинные документы, рассмотренные Группой, содержат чрезвычайно важные доказательства, касающиеся характера злоупотреблений в области прав человека в Демократической Кампучии.
Exceptionally sensitive or otherwise important documents are reviewed by senior advisers, with a final check by the Chief of Service, when time permits. Чрезвычайно ответственные или иные важные документы редактируются старшими редакторами при окончательной проверке начальником службы, когда позволяет время.
All documents can be improved, including this one, whose importance is clear. Все документы могут быть улучшены, включая и этот, значение которого очевидно.
Therefore, it is important to publish the relevant documents in Lithuanian. В связи с этим важно опубликовать соответствующие документы на литовском языке.
∙ Input documents will not be accepted if they carry any copyright. Также не будут приниматься справочные документы, имеющие пометку об авторских правах.