Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Бумаги

Примеры в контексте "Documents - Бумаги"

Примеры: Documents - Бумаги
I have the documents to prove it. У меня есть бумаги, которые могут это подтвердить.
I have some documents for you. У меня есть кое-какие бумаги для вас.
Settle down, they'll only check the documents and let us through. Спокуха, они только проверят бумаги и отпустят.
You do everything I say... or I'll show the documents to the parties involved. Либо вы сделаете, как я скажу, или я покажу эти бумаги тем, кто имеет на это право.
Still crying, she took out some documents from her handbag and handed them to him. Всё ещё плача, она вынула из сумочки какие-то бумаги и протянула их ему.
Just find out where... certain documents were to be found. Просто узнать, где хранятся некоторые бумаги.
Okay, so he just... he got caught up at work, some last-minute documents. В общем он... он задержался на работе. Какие-то срочные бумаги.
Forged documents are printed on a standard colour printer. Поддельные бумаги отпечатаны на обычном цветном принтере.
Don't worry, we'll provide some helpful charging documents when we're done here. Будьте уверены: мы предъявим ему все нужные бумаги, когда разберемся здесь.
We have provided the documents they've asked for. Мы предоставили бумаги, о которых они просили.
The loan documents were destroyed, Van Laar is dead. Кредитные бумаги уничтожены, Ван Лаар мёртв.
We've found the documents and letters at your place... В вашей квартире мы нашли бумаги и письма...
Personal data, government documents, financial papers. Личная инфа, официальные бумаги, финансовые отчеты.
Well, unfortunately, they have signed documents - that prove otherwise. Ну, к сожалению, у них есть подписанные бумаги что показывает обратное.
It was a diplomatic shuttle carrying important government documents. Это был дипломатический шатл транспортирующий важные государственные бумаги.
The documents and the sarcophagus, of course. Бумаги и, конечно, гробницу.
All we ask of you is to translate some stolen Gestapo documents. Мы просим тебя всего-навсего перевести украденные из гестапо бумаги.
I have all the official documents from the Sultan's office and from the American Embassy. У меня есть все бумаги из администрации Султана. И Американского Посольства.
Proper documents, license plates... another 15 grand. Чистые бумаги, номера - ещё 1 5.
The correspondence of all individuals, their documents and books are inviolable. «Переписка любого лица, его бумаги и принадлежащие ему учетные книги неприкосновенны.
Don't you guys need him to decipher the documents? Разве он не должен перевести для вас бумаги?
I'm on my way north to the town of Torrecastro, carrying important documents from my government to those who resist the French. Я еду на север в город Торрекастро, везу важные правительственные бумаги тем, кто сопротивляется французам.
Those documents can be on the desk of the head of our government in eight hours. Через 8 часов эти бумаги будут на столе главы правительства
I'll need those documents ready for signature. я оставлю вам эти бумаги на подпись...
The night in New York when Uribe gave documents to a Frenchman to photograph inside the Theresa Hotel, Тот вечер в Нью-Йорке, когда Урибе передал бумаги французам... в отеле "Тереза"