Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Most of the buildings and their contents, including office equipment, computers and documents, have been destroyed and/or stolen. Большинство помещений и находившееся в них имущество, включая конторское оборудование, например компьютеры, и документы, было уничтожено и/или разграблено.
She mentioned that the Fifth Committee and the General Assembly had already deliberated on the documents. Она сообщила, что Пятый комитет и Генеральная Ассамблея уже обсудили эти документы.
An annex to this report containing supporting documents will be issued as a separate document. Приложение к настоящему докладу, включающее вспомогательные документы, будет выпущено в виде отдельного документа.
Most countries had taken steps to introduce ESD into their policy and legislative documents. Большинство стран приняло меры по включению ОУР в свою политику и законодательные документы.
She/he may also sell it although this requires the purchase documents to be in writing and signed by both seller and buyer. Он/она может также продать его, хотя для этого требуется оформить документы купли/продажи, подписанные продавцом и покупателем.
It was requested that future budget documents include a glossary of budget-related terminology. Было предложено в будущем включать в бюджетные документы глоссарий бюджетной терминологии.
The ideal situation is when all Directives using a specific module require exactly the same elements in all documents. Идеальной является ситуация, когда все директивы, в которых используется конкретный модуль, предусматривают включение строго одних и тех же элементов во все документы.
Many documents, including important policy statements by political parties, point to such a prospect. На такую перспективу указывают многие документы, и в том числе фундаментальные установочные платформы политических партий.
All Commission documents, with the exception of those for the Finance and Administration Committee and its sub-groups, are ultimately made available. Все документы Комиссии, за исключением тех, которые предназначены для Финансового и административного комитета и его подгрупп, в конечном итоге предаются гласности.
The secretariat of the International Maritime Organization indicates that all IMO documents are posted on the IMODOCS website, which is password protected. Секретариат Международной морской организации указывает, что все документы ИМО размещаются на вебсайте ИМОДОКС, который защищен паролем.
On presentation of a justified request, documents can also be made available to the public. В случае получения обоснованной просьбы документы могут также предоставляться в распоряжение общественности.
Legal materials and documents are made available to the population at the grass-roots level. Правовые материалы и документы распространяются среди населения на низовом уровне.
Obviously, even the key documents of reference differ in their nature and in their historical, political and juridical significance. Ясно, что даже основные справочные документы различаются по своему характеру и по своей исторической, политической и юридической значимости.
Schematic design documents were submitted in September 2007 and the design process will be completed by February 2008. Документы эскизного проекта были представлены в сентябре 2007 года, а процесс проектирования будет завершен к февралю 2008 года.
These documents were later cancelled, as has been confirmed by the Executive Secretary of ECOWAS. Эти документы, как подтвердил впоследствии Исполнительный секретарь ЭКОВАС, были затем аннулированы.
However, those consensus documents that arose from the conferences held in Cairo and Beijing are not legally binding. Однако эти консенсусные документы, принятые по итогам конференций, проведенных в Каире и Пекине, не имеют обязательной юридической силы.
NGOs may find it opportune to contact the relevant government ministry for information, including reporting dates and related documents. НПО могут посчитать уместным обращение в соответствующее правительственное министерство для получения информации, включая даты представления доклада и соответствующие документы.
We have relied on the documents of the United Nations to formulate new visions and to reformulate our traditional viewpoints regarding our mission. В процессе разработки новых концепций и пересмотра своих традиционных позиций в отношении наших задач мы опирались на документы Организации Объединенных Наций.
All the official documents supporting this assertion are available to all interested parties. Все официальные документы, подтверждающие это, доступны всем заинтересованным сторонам.
The official documents containing the Committee's conclusions and recommendations were distributed through an information bulletin to a mailing list that includes all public libraries. Официальные документы, содержащие выводы и рекомендации Комитета, были распространены с помощью информационного бюллетеня по списку рассылки, который включает в себя все государственные библиотеки.
National budgets are key political documents reflecting the policy priorities of Governments as well as the level of public resources. Национальные бюджеты представляют собой ключевые стратегические документы, отражающие стратегические приоритеты правительств, а также уровень государственных ресурсов.
As of December 1999, the documents have not been returned. По состоянию на декабрь 1999 года документы возвращены не были.
Eligible Ivorians who are not on the 2000 voters list will be registered if they present the requisite birth registration documents. Имеющие право участвовать в голосовании ивуарийцы, которые не были включены в список избирателей 2000 года, будут зарегистрированы, если они представят необходимые документы о регистрации рождения.
Many of those displaced into West Timor have reported that their identification documents were confiscated by the militia. Согласно сообщениям, у многих лиц, перемещенных в Западный Тимор, ополченцы изъяли документы, удостоверяющие личность.
Mr. Baum: I would like to thank the Secretariat for the documents it has prepared for our discussions. Г-н Баум: Я хотел бы поблагодарить Секретариат за документы, подготовленные им для наших обсуждений.