Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Conducting an unauthorized surveillance operation and taking home classified documents. За самовольную операцию по наблюдению и за то, что взяла домой секретные документы.
Standard commercial documents, EDI messages and procedures should be used wherever possible. В тех случаях, когда это возможно, необходимо использовать стандартные коммерческие документы, сообщения и процедуры ЭОД.
These documents are available to delegations on request. Делегации могут получить эти документы, обратившись с соответствующей просьбой.
During the weeks before the elections, 26 UNTAES Documentation Centres distributed citizenship documents. В течение нескольких недель, предшествовавших выборам, 26 центров документации ВАООНВС активно распространяли документы, удостоверяющие гражданство.
Registration cannot be refused if all the above-mentioned documents are produced. В учете не может быть отказано, если были представлены все вышеуказанные документы.
Those documents are catalogued as received and are thus available for consultation. Эти документы по мере поступления вносятся в каталог и, таким образом, могут быть использованы для ознакомления.
United Nations documents were distributed to RI worldwide membership. Документы Организации Объединенных Наций были распространены среди членов МОВТ во всем мире.
The documents, please... so we may sign them. ЛЕХ ВАЛЕНСА: Просим документы, которые мы должны подписать - окончательные.
This project would encompass author departments and recipients of documents. В этот процесс будут вовлечены учреждения, в которых готовятся документы, и получатели документов.
Some enclosed additional documents such as promotional brochures, annual reports, briefing papers etc. Некоторые из них приложили дополнительные материалы, такие, как рекламные брошюры, годовые отчеты, справочно-информационные документы и так далее.
All related documents are available for public scrutiny. Все документы, относящиеся к этому процессу, предоставлены для всеобщего изучения.
A new Documentation Centre consolidates all available parliamentary documents by principal organs. В новом Центре документации собираются все имеющиеся документы заседающих органов с разбивкой по основным органам.
They cover procedures and data requirements, documents and Information Technology. Они охватывают процедуры, требования, предъявляемые к данным, документы и информационную технологию.
Their outcome documents influence international and national policy-making. Их итоговые документы оказывают влияние на процессы разработки международной и национальной политики.
All its official documents were naturally at UNESCO's disposal. Все официальные документы Комитета находятся, разумеется, в полном распоряжении ЮНЕСКО.
The report submitted for members' consideration summarizes those priority documents. В докладе, представленном на рассмотрение членов Совета, кратко излагаются эти приоритетные документы.
Best practices documents have strengthened cash and check management procedures throughout the UN system. Документы с описанием наилучшей практики позволили укрепить процедуры управления наличностью и чеками в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
In some cases, irreplaceable civilian records and documents were destroyed or lost. В некоторых случаях были уничтожены или утеряны записи актов гражданского состояния и документы, восстановить которые невозможно.
The Working Party considered the documents on gender issues in transport. Рабочая группа рассмотрела документы, касающиеся вопросов равенства между мужчинами и женщинами в области транспорта.
The Committee welcomed this information and then noted these documents. Комитет положительно оценил данную информацию и затем принял к сведению эти документы.
These documents will be for noting but may also contain items for approval. Эти документы будут представлены для принятия к сведению, однако могут также содержать рекомендации для утверждения.
The recently published documents should be considered in the additional report recommended above. В дополнительном докладе, который было рекомендовано подготовить выше, следует принять во внимание эти недавно опубликованные документы.
These documents must be registered and numbered consecutively. Эти документы должны быть зарегистрированы и пронумерованы без каких-либо пропусков.
The documents must be returned intact. Документы должны быть возвращены во всей их полноте.
It reviews programme documents, ensures complementarity with other hazard communication initiatives and provides guidance regarding programme implementation. Она рассматривает документы по программе, обеспечивает взаимодополняемость с другими инициативами по оповещению об опасности, а также готовит руководящие принципы по вопросам осуществления программы.