Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документах

Примеры в контексте "Documents - Документах"

Примеры: Documents - Документах
It was emphasized that all text contained in the two documents is draft. Было подчеркнуто, что весь текст, содержащийся в этих двух документах, представляет собой проект.
The practice of the falsification of age documents also apparently continues unchecked. Практика подделки данных о возрасте в документах также, видимо, продолжается и ни как не контролируется.
Safety: See specifics in respective informal documents provided for each fuel. Безопасность: См. подробные сведения в соответствующих неофициальных документах, представленных по каждому виду топлива.
Country programme documents do not consistently emphasize changes made to country-level programming, based on prior performance. Ь) В документах о страновых программах не обеспечивается последовательного выделения изменений, вносимых в программирование странового уровня на основе предыдущего опыта.
They include conventions, protocols, reports and outcome documents. Они, в частности, содержатся в различных конвенциях, протоколах, докладах и итоговых документах.
All documents shall be signed or initialled by the issuer. На всех документах должна стоять подпись или быть проставлены инициалы его автора.
The note verbale contained a list of questions that such documents could address. В вербальной ноте содержится перечень вопросов, на которые можно было дать ответы в таких документах.
Ongoing development planning, programmes and documents should reflect that understanding. Необходимо отражать понимание этого аспекта при текущем планировании в области развития и в соответствующих программах и документах.
The regular resources segment includes activities described in programme documents. Сегмент регулярных ресурсов охватывает те виды деятельности, которые описываются в документах по программам.
UNECE documents highlight the difficulties in establishing more clear criteria for bottlenecks. В документах ЕЭК ООН отражены трудности, связанные с выработкой более четких критериев для узких мест.
Some delegations lodged reservations as to some subjects in these documents. Ряд делегаций высказали оговорки по отдельным вопросам, о которых идет речь в этих документах.
This document is submitted after the due date to include conclusions from documents completed in September. Настоящий документ был представлен позже установленной даты в целях включения в него выводов, содержащихся в документах, подготовленных в сентябре.
The term punch was first recorded in British documents in 1632. Впервые термин «пунш» (англ. punch) был зарегистрирован в британских документах в 1632 году.
None of the five additional passengers were listed in the flight documents. Стоит отметить, что все эти пять дополнительных пассажиров не были указаны в документах на загрузку.
Court documents indicate that you sued your ex-husband. В документах по делу сказано, что вы подавали в суд на бывшего мужа по многим вопросам.
No later Historical documents have been found. В более поздних исторических документах упоминания о нём отсутствуют.
Updates or corrections to a resource are then reflected in any referencing documents. Тогда обновления и исправления, внесенные в ресурс, будут отображаться и во всех ссылающихся на него документах.
This is now required in all project documents. Это требование в настоящее время предъявляется во всех проектных документах.
The documents you forged to access Otto. О документах, которые вы состряпали, чтобы подобраться к Отто.
Gentlemen these documents all speak of rights. Господа... Во всех этих документах речь идет о правах.
Everyone shall have the right to information in public documents and records. Каждый человек имеет право на доступ к информации, содержащейся в государственных документах и материалах .
Revision of CMR allowing the electronic data transfer of transport documents, under preparation. В настоящее время готовится пересмотр КДПГ, предусматривающий возможность передачи содержащихся в транспортных документах данных с использованием электронных средств.
The terminology used to describe older persons varies considerably, even in international documents. Терминология, используемая для обозначения пожилых людей, в значительной мере различается, причем даже в международных документах.
Substantive positions are already reflected in official documents and recorded statements. Что же касается позиций по существу, то они уже отражены в официальных документах и в запротоколированных выступлениях.
Many of the documents we jointly approve tell what we must do. Во многих из совместно принимаемых нами документах говорится о том, что мы должны сделать.