Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Slovenia has ratified or accessed to all important international documents connected to international humanitarian law, including Additional Protocol III to the Geneva Conventions. Словения ратифицировала все важные международные документы, связанные с международным гуманитарным правом, в том числе Дополнительный протокол III к Женевским конвенциям, или присоединилась к ним.
These policy documents are however not at the level of implementation. Однако пока что эти политические документы не находятся на стадии реализации.
State and municipal officials are entitled to the right to use documents intended for professional use in connection with the fulfillment of their professional responsibilities. Государственные и муниципальные служащие в связи с выполнением своих обязанностей имеют право использовать документы, предназначенные для служебного пользования.
The meeting documents were based on a concept note prepared by UNEP and reviewed by Governments and stakeholders. Документы совещания основаны на концептуальной записке, подготовленной ЮНЕП и рассмотренной правительствами и заинтересованными сторонами.
In this connection, normative documents for protecting the rights of working migrants engaged in labour outside the Kyrgyz Republic were drawn up. В этой связи разработаны нормативные документы по защите прав трудящихся мигрантов, осуществляющих трудовую деятельность за пределами КР.
Plan documents need to be submitted at least six weeks in advance of the Board sessions. Содержащие план документы должны быть представлены не позднее, чем за шесть недель до начала сессий Исполнительного совета.
The documents were adopted as amended by the Working Group. Документы были одобрены с поправками, внесенными Рабочей группой.
The Various documents adopted in Kiev provided solid ground for the work for better quality of improving the environment. Принятые на Киевской конференции документы обеспечили надежную основу для улучшения состояния окружающей среды.
Additional documents: brochure on policy integration, work programme and financial resources Дополнительные документы: брошюра по вопросам интегрирования политики, программа работы и документ, посвященный финансовым ресурсам
Their application could be refused if the required documents were not provided. Их заявления могут отклоняться, если не представляются необходимые документы.
Presentations made during the Seminar and other relevant documents will be posted on the TSIED web site (). Материалы выступлений на семинаре и другие соответствующие документы будут размещены на сайте ГСРПИ ().
Transport documents (consignment notes) shall contain at least goods particulars necessary for purposes of control by competent authorities. Перевозочные документы (железнодорожные накладные) должны содержать по меньшей мере сведения о грузах, необходимые для целей контроля компетентными органами.
Minimize and define the principal documents required for the clearance of goods crossing borders. Минимизировать и определить основные документы, являющиеся необходимыми для контрольных операций с грузами, пересекающими границу.
Further documents should be requested exceptionally, only in case of doubt about the justification of the application. Дополнительные документы следует требовать в порядке исключения только в случае сомнения по поводу обоснованности заявления.
In exceptional cases, the secretariat may distribute basic documents at the session or meeting of an ad hoc group. В исключительных случаях секретариат может распространить основные документы в ходе сессии или совещания специальной группы.
Such informal documents shall relate to items on the adopted agenda of the respective meeting. Эти неофициальные документы должны иметь отношение к вопросам, указанным в утвержденной повестке дня соответствующего заседания.
Thus, working documents and their Corrigenda would become the reference for the Depositary Notifications. Таким образом, рабочие документы и исправления к ним будут служить справочной основой для уведомлений депозитария.
The listed documents are held by the Administrative Department and are available on request. Перечисленные документы находятся в распоряжении административного органа и предоставляются по запросу.
On that basis, the secretariat will elaborate working documents for discussion at the next session. На этой основе секретариат подготовит рабочие документы для обсуждения на следующей сессии.
Several Parties have already provided these documents. Соответствующие документы уже получены от нескольких Сторон.
A misrepresentation on these documents or material non-conformity may constitute illegal trafficking of hazardous wastes or another violation of customs regulations. Включение в эти документы сфальсифицированной информации или несоответствие материалов могут служить основанием для признания оборота опасных отходов незаконным или иного факта нарушения таможенных норм.
Their documents were arranged for in Lachin. Их документы были выданы в Лачине.
Various groups of countries have prepared documents and draft resolutions that present their own perspectives. Различные группы стран подготовили документы и проекты резолюций, в которых излагаются их точки зрения.
These documents should be used as appropriate in training for those cross-cutting elements of the Convention. Такие документы следует по мере необходимости использовать в ходе подготовки кадров по этим междисциплинарным элементам Конвенции.
These documents will be formalized and officially adopted at a full intergovernmental meeting scheduled for 2005. Эти документы получат официальный статус и будут приняты на межправительственном совещании с участием всех соответствующих сторон, которое запланировано на 2005 год.