Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
It was suggested that such documents be identified, for example, by an asterisk. Было предложено помечать такие документы, например, звездочкой.
The Fund then documents its work and widely disseminates best practices and lessons learned so as to increase the effectiveness and efficiency of development interventions. Кроме того, Фонд подготавливает документы о своей работе и широко распространяет наиболее эффективные методы и опыт, с тем чтобы повысить эффективность и действенность мероприятий в области развития.
The documents adopted by consensus at that meeting incorporate various elements of great significance to the zone. Документы, принятые консенсусом на этом совещании, включают целый ряд элементов, которые имеют для зоны исключительно важное значение.
The updated versions of the documents would be provided to delegations before the opening of the Conference. Эти документы с внесенными в них изменениями будут представлены делегациям до открытия Конференции.
On that basis, his delegation categorically rejected the unjustified inclusion of that question in the documents of the Conference. В этой связи делегация КНДР категорически отвергает необоснованное включение этого вопроса в документы Конференции.
This will, of course, depend on what documents are eventually adopted as the final product of this Conference. Это, конечно, будет зависеть от того, какие документы будут в конечном итоге приняты как окончательный результат этой Конференции.
These documents, one of which described nuclear weapon design options, are being translated to facilitate urgent detailed evaluation. Эти документы, один из которых, как было указано, содержит описание вариантов конструкции ядерного оружия, находятся в стадии перевода, с тем чтобы ускорить их подробную оценку.
No documents are available which identified Al Hakam, at the time of construction, as a purely civilian production project. Отсутствуют какие-либо документы, в которых говорилось бы об Эль-Хакаме в момент его строительства как о проекте чисто гражданского предназначения.
These documents will be transmitted to Governments in a circular note. Эти документы будут доведены до сведения правительств с помощью записки-циркуляра.
When questioned by UNOMIG these elements are unable to produce weapon permits or other documents authorizing them to operate in the area. В ответ на просьбы сотрудников МООННГ эти лица не могут предъявить разрешения на ношение оружия или другие документы, которые давали бы им право на выполнение служебных обязанностей в этом районе.
The newspaper regularly publishes human rights documents, conventions, declarations and other relevant materials provided by the office. Газеты регулярно публикуют предоставляемые Отделением документы, тексты конвенций и деклараций и другой соответствующий материал по правам человека.
The members of the special investigation unit also obtained and examined documents as numerous as they were varied. Сотрудники специальной подгруппы по расследованию получили и использовали многочисленные и разнообразные документы.
Other documents contain lists of Tutsis and moderate Hutu opponents to be killed, beginning in May 1992. Другие документы содержат списки тутси и умеренной оппозиции хуту, подлежащих уничтожению после мая 1992 года.
All these documents have been made available to the International Tribunal. Все эти документы были предоставлены Международному трибуналу.
These documents have been presented to the Council of Ministers for approval. Эти документы были представлены на утверждение Совета министров.
These documents are reproduced for information only as they concern matters to be discussed by the Committee. Эти документы изданы лишь для информации, так как они касаются вопросов, которые будут обсуждаться Комитетом.
Edits, translates (into English) and revises documents, official reports and publications. Готовит к печати, переводит (на английский язык) и редактирует документы, официальные отчеты и издания.
The Court may also request the transmission of documents in their original language. Суд может также просить передать ему документы на языке оригинала.
In Ecuador IICA documents were useful to WFP in formulating its country strategy outline. В Эквадоре документы МАИССХ были полезными для МПП в деле разработки его странового стратегического проекта.
The Group's discussions were aided by the high-quality documents prepared by the UNCTAD secretariat. Обсуждению в рамках Группы способствовали высококачественные документы, подготовленные секретариатом ЮНКТАД.
Finally, he reminded the secretariat of the need for documents to reach delegations in due time and in the official languages. В заключение оратор напомнил секретариату о необходимости обеспечения того, чтобы делегации своевременно получали документы на официальных языках.
The conventions refer frequently to "documents". В конвенциях нередко упоминаются "документы".
As well as having educational value for the developing countries, such documents provided negotiating leverage in WTO. Помимо того, что такие документы имеют информативную ценность для развивающихся стран, они к тому же помогают укрепить их позиции на переговорах в ВТО.
In fact, governmental and other United Nations agency documents were more frequently consulted than UNDP materials. По сути дела материалы ПРООН изучались реже, чем документы правительств и других учреждений системы Организации Объединенных Наций.
However, there were other important background documents which addressed those issues. Вместе с тем имеются и другие важные информационно-справочные документы, освещающие эти вопросы.