Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
According to the Greenland Parliament rules of procedure all documents must be made available to the public in both official language. Согласно парламентскому регламенту, все документы должны выпускаться на двух официальных языках.
In order to travel, they could obtain special travel documents. Для поездок они могут получить специальные проездные документы.
The sessional documents also provide an indication whether secretariats of the functional commissions collaborated in preparing the sessions. Сессионные документы также говорят о том, сотрудничали ли функциональные комиссии при подготовке сессий.
Existing trade documents were aligned and standardized and submitted to the two Governments for approval. Были подобраны и стандартизированы имеющиеся документы о торговле, которые затем были представлены правительствам обеих стран на утверждение.
The Commission took note of the documents without comment. Комиссия приняла к све-дению эти документы без каких-либо замечаний.
Nevertheless, Jordanian women keep their name after marriage, and official documents relating to them are drawn up accordingly. При этом иорданская женщина сохраняет свою фамилию после замужества, и касающиеся ее официальные документы с начала 80-х годов составляются соответствующим образом.
Fewer rural women now lacked documents attesting to citizenship, a factor that had previously made them ineligible to obtain credit. В настоящее время у меньшего числа сельских женщин отсутствуют документы, удостоверяющие гражданство, что ранее лишало их права на получение кредита.
The Commission, inter alia, also decided that activities of intergovernmental and non-governmental organizations should be integrated into other Commission documents. Комиссия, в частности, постановила также включить материал о деятельности межправительственных и неправительственных организаций в другие документы Комиссии.
The view was expressed that the Special Committee should be given the opportunity to review such documents prior to their publication. Была выражена точка зрения о том, что Специальному комитету следует предоставить возможность изучить такие документы до их публикации.
The Division also provided inputs for several UNDCP documents, projects and other initiatives. Отдел также внес вклад в осуществление нескольких проектов ПКНСООН и планирует выпускать документы, осуществлять проекты и другие инициативы.
All relevant documents must be kept by the banks for at least five years. Все соответствующие документы должны храниться в банках в течение не менее пяти лет.
Nearly all the documents relating to agenda item 18, on decolonization, were already available. Практически все документы, касающиеся пункта 18 повестки дня, посвященного деколонизации, уже имеются в распоряжении Комитета.
Declassified documents proved that the effects of radiation were much more extensive than had been believed. Документы, которые в настоящее время преданы гласности, подтверждают, что последствия радиации гораздо серьезнее, чем считалось до сих пор.
It would be useful for all the information on the financial situation to be issued in official documents. Было бы целесообразно всю информацию о финансовом положении включить в официальные документы.
Her delegation was also amazed at attempts to justify a failure to issue documents by referring to existing regulations. Ее делегация также выражает удивление в связи с попытками оправдать существующими положениями тот факт, что документы изданы не были.
Confidential (rule 70) documents analysed Проанализированные конфиденциальные документы (в соответствии с правилом 70)
The optical disk system had made it possible to print on demand any essential documents that were out of stock. Система оптических дисков позволяет распечатывать по требованию любые важные документы в случае исчерпания их запасов.
While some errors had been corrected, others had mushroomed in other documents. Если одни документы исправлены, то другие изобилуют ошибками.
The representative of the European Commission would be invited to introduce these documents prior to the discussion. К представителю Европейской комиссии будет обращена просьба представить эти документы до начала обсуждения этих вопросов.
He referred to the request of CEI Ministers that the principles of sustainability be incorporated in the final documents of the ECE Conference. Он упомянул о просьбе министров государств - членов ЦЕИ включить принципы устойчивого развития в заключительные документы Конференции ЕЭК.
It therefore consists of a Preamble and the same six substantive clusters of issues dealt with in those documents. Поэтому он состоит из преамбулы и тех же шести основных тематических разделов, как и эти документы.
The Preparatory Committee agreed to include these proposals in the final documents of the Conference. Подготовительный комитет решил включить эти предложения в итоговые документы Конференции.
Additional documents may be made available during the session. В ходе сессии могут распространяться и дополнительные документы.
Additional documents may be made available during the session. Дополнительные документы могут быть получены в ходе сессии.
Outstanding documents, including the report on the question of Western Sahara, would be issued at the earliest possible date. Еще не опубликованные документы, включая доклад по вопросу о Западной Сахаре, будут изданы в возможно кратчайшие сроки.