We're preparing to ship off archives and documents at the moment. |
Мы готовим к отправке покинуть архивы и документы в данный момент. |
I do have to prioritize my end of the world documents, you know. |
Знаете ли, документы о конце света имеют приоритет. |
Just sign these ordination documents, and I will give you the money for the vaccines. |
Просто подпиши эти документы о посвящении и я дам тебе деньги на вакцину. |
We created bank accounts, travel documents, emails, phone records. |
Мы сфабриковали счета, документы, имэйлы и записи телефонных разговоров. |
I'd like you to copy some personal documents for me, please. |
Я хочу, чтобы вы скопировали для меня некоторые личные документы, пожалуйста. |
I have not had time to review these documents properly. |
У меня не было времени тщательно просмотреть эти документы. |
You see, that is why I never read classified documents before bed. |
Видите, вот почему я никогда не читаю засекреченные документы перед сном. |
As Hockney said, paintings are documents, and here's a little bit of evidence. |
Как сказал Хокни, картины это документы, и у нас есть скромные доказательства. |
Paintings and drawings are documents, they tell you a great deal. |
Картины и рисунки - это документы, они многое могут рассказать. |
As I understand it, those documents are under seal. |
Насколько я понимаю, эти документы под замком. |
We'd file a motion to lift the seal on those documents. |
Мы всего лишь просим обнародовать эти документы. |
I can't show you the church documents, if that's what you're after. |
Я не могу обнародовать церковные документы, если вы за этим. |
We could run it just after new year's, before they release the rest of the documents. |
Мы можем напечатать это сразу после Нового Года, до того как будут опубликованы остальные документы. |
It slices documents, horizontally and vertically, into itsy-bitsy, teeny-tiny little pieces. |
Она режет документы горизонтально и вертикально на малюсенькие кусочки. |
Had the documents lab restore some papers from her place. |
Отправил криминалистам документы из её квартиры. |
But all the documents are coming from your server. |
Но все документы поступают с вашего сервера. |
You stole classified documents from a federal building. |
Ты украла секретные документы из федерального здания. |
Lieutenant Hearn was instrumental in capturing these Japanese documents which have provided us with extremely valuable knowledge. |
Лейтенант Хирн отлично сработал, захватив эти документы японцев, которые обеспечили нас чрезвычайно ценными сведениями. |
That's the notary who just showed up with legal documents for Mr. Crowne to sign. |
Это нотариус, который принес с юридические документы на подпись мистеру Крауну. |
Your connections, someone high up enough to grant immunity in exchange for classified documents detailing illegal actions by the U.S. government. |
Твои связи, кто-то в верхах, кто сможет предоставить иммунитет в обмен на секретные документы, раскрывающие нелегальные действия правительства США. |
Yes, and cites intake interviews, but all the important documents on him are missing. |
Да, и цитировали впускные интервью, но все важные документы на него отсутствуют. |
I'll wait for those documents, thank you. |
Я подожду те документы, спасибо. |
We're sending you the relevant documents now, Mr President. |
Мы посылаем вам важные документы, г. Президент. |
Make sure the driver has my documents. |
Убедись, что у водителя мои документы. |
Okay, Soap Opera, just give me my documents. |
Хорошо, Мыльная опера, просто дай мне мои документы. |