Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Most South American smugglers apparently prefer to use fraudulent documents to place their clients on flights bound for the United States. Большинство южноамериканских контрабандистов, по-видимому, предпочитают использовать поддельные документы, чтобы поместить своих клиентов на борт судов, направляющихся в Соединенные Штаты.
In the latter series, the documents on Swaziland and Uganda were issued. В рамках этих обзоров были опубликованы документы по Свазиленду и Уганде.
Each volume will contain all of the key documents pertaining to a particular United Nations operation. Каждый том будет включать все основные документы, относящиеся к той или иной операции Организации Объединенных Наций.
Complementing these documents is an analytical introduction drawing conclusions about the operation and lessons for future United Nations involvements. Эти документы будут дополняться аналитическим введением с выводами по операции и с уроками для участия Организации Объединенных Наций в будущих миссиях.
The Agreement and other documents relating to the aforementioned peace-keeping forces are appended hereto. Соглашение и другие соответствующие документы, касающиеся указанных миротворческих сил, прилагаются к настоящему письму.
The documents are meant to be used both during training events and on the job as general information sources. Эти документы должны использоваться как в ходе учебных мероприятий, так и непосредственно на работе в качестве общих источников информации.
Yugoslav missions at United Nations Headquarters and offices may continue to function and may receive and circulate documents . Представительства Югославии при Центральных учреждениях и отделениях Организации Объединенных Наций могут продолжать работать, а также получать и распространять документы .
All documents issued in Geneva and New York are available on the system from 1992 onwards. В систему введены все документы, выпущенные в Женеве и Нью-Йорке с 1992 года.
These documents had been elaborated by the Government and RENAMO with substantive assistance provided by Portugal. Эти документы были разработаны правительством и МНС при существенной помощи со стороны Португалии.
The shipment of medical supplies and their clearance through customs were delayed, as the shipping documents did not arrive on time. Имели место задержки в доставке и таможенной очистке медицинских грузов, поскольку сопроводительные документы не смогли прибыть вовремя.
The documents were referred to the working group for discussion. Эти документы были переданы на обсуждение рабочей группы.
The Romanian Institute for Human Rights had also published many basic documents in that field. Румынский институт прав человека также опубликовал многочисленные основополагающие документы в этой области.
In fact, our delegation very clearly made the point that we did not consider those documents as basic to this Commission. По сути, наша делегация совершенно четко дала понять, что мы не считаем эти документы основой для данной Комиссии.
One reason was that the cargo might reach the port of discharge before the documents necessary for delivery. Одна из причин заключается в том, что груз может достичь порта выгрузки раньше, чем документы, необходимые для его получения.
The documents before us reflect that complex and uneven history of women's search. Находящиеся у нас на рассмотрении документы отражают эту сложную и неравнозначную историю поиска, который вели женщины.
Impressive conference documents, however, cannot guarantee automatic implementation. Однако впечатляющие конференционные документы не могут служить гарантией автоматического осуществления решений Конференции.
Both were told they "lacked valid documents". Обоим сказали, что у них «недействительны документы».
After these statements, the Executive Secretary will introduce the documents prepared by the Secretariat. После этих заявлений Исполнительный секретарь представит документы, подготовленные секретариатом.
Any documents shall be fully and freely accessible to those interested and in a form easily usable. Любые документы должны быть полностью и свободно доступными для всех заинтересованных лиц в легко используемой форме.
The Committee would therefore be considering only those documents relating to agenda item 105. В этой связи на рассмотрение Третьего комитета представляются документы, касающиеся пункта 105 повестки дня.
In addition to translating, they also scan and summarize documents, as well as perform interpretation functions in witness interviews. Помимо письменного перевода они также просматривают и резюмируют документы, а кроме того, выполняют функции устных переводчиков при опросе свидетелей.
These are important documents and we intend to ensure that they are followed up. Эти документы имеют важное значение, и мы намерены обеспечивать их реализацию.
References These documents are available to Committee members in the files of the Secretariat. Справочная документация Члены Комитета могут получить эти документы из архивов секретариата.
Many potential voters lacked the requisite voter eligibility documents and needed explanations about how to obtain them. У многих потенциальных избирателей не было необходимых документов, подтверждающих их право участвовать в выборах, и нужно было разъяснить им, как получить такие документы.
There were concrete proposals in those documents which were supposed to be discussed, but this had not been done. В документах, которые предполагалось обсудить, содержатся конкретные предложения, однако эти документы не были обсуждены.