Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Kosovo Cadastral Agency documents are available in Serbian but are not properly distributed to or within the northern municipalities. Документы Косовского кадастрового агентства имеются на сербском языке, однако ими должным образом не снабдили северные муниципалитеты или не распространили их на территории этих муниципалитетов.
They submitted similar documents in support of their alleged losses. Они представили аналогичные документы в обоснование заявленных ими потерь.
In many instances, the Panel found that the supporting documents provided by claimants have been altered or fabricated. Во многих случаях Группа сделала вывод, что представленные заявителями подтверждающие документы были изменены или подделаны.
The Panel noted that certain claimants submitted very similar documents in support of the existence and ownership of their respective businesses. Группа отметила, что некоторые заявители в обоснование факта существования своих соответствующих предприятий и права собственности на них представили весьма сходные документы.
In support of his claimed business losses, the claimant provided documents evidencing post-liberation efforts to regain his property. В обоснование заявленных им коммерческих потерь заявитель представил документы, свидетельствующие о том, что после освобождения он предпринимал усилия для возврата своего имущества.
The regulation identifies relevant agencies which have the right to issue an authorization and documents required for submission. В распоряжении указываются компетентные ведомства, которые имеют право выдавать разрешения, и документы, которые необходимо представлять.
The Notification sets out the required authorization documents which should be presented to custom officers for goods clearance. В уведомлении излагаются необходимые для получении лицензии документы, которые должны представляться таможенникам для целей таможенной очистки товаров.
The operator must also retain all such documents for a period of five years (article 8). Кроме того, предприниматель обязан хранить все эти документы в течение пяти лет (статья 8).
One participant, however, suggested that the documents would, for various reasons, need substantial revision. Вместе с тем один из участников высказал мысль, что эти документы в силу ряда причин потребуют существенной переработки.
The Committee will also have before it the documents relating to the intersessional work referred to above. Комитету будут также представлены документы, касающиеся вышеуказанной межсессионной работы.
The SAICM documents were, therefore, used as a basis for the elaboration of this proposed new initiative. Поэтому в качестве основы для разработки новой предложенной инициативы были использованы документы СПМРХВ.
The SBI noted that such documents should also include additional information on 'net' GHG emissions. ВОО указал, что в такие документы также должна включаться дополнительная информация о "чистых" выбросах ПГ.
All official documents are available to NGOs. Все официальные документы представляются в распоряжение НПО.
Make documents more reader-friendly and less bureaucratic Сделать документы более удобными для чтения и менее бюрократическими
Many Parties requested that documents be available earlier. По просьбе многих Сторон необходимо раньше готовить документы.
Action: These documents are intended for information purposes and no further action by the SBSTA is anticipated. Эти документы представляются в целях информирования, и не предполагается, что ВОКНТА примет в этой связи какие-либо дополнительные меры.
The Parties may wish to review the documents and advise the Executive Secretary of action to be taken. Стороны, возможно, пожелают рассмотреть соответствующие документы и рекомендовать Исполнительному секретарю меры, которые необходимо принять.
In order to facilitate these consultations, region-specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC. Чтобы облегчить проведение этих консультационных совещаний, перед сессией КРОК были подготовлены и распространены конкретные справочные документы по регионам.
Furthermore, an airport manager breached tender procedures by accepting documents from another bidder after the deadline. Кроме того, один из руководителей аэропорта нарушил процедуру проведения торгов, приняв документы от другой фирмы, желающей участвовать в торгах, после истечения крайнего срока.
He/she will establish, maintain and update files, databases, records and other documents related to the Section activities. Сотрудник на этой должности будет создавать, вести и обновлять файлы, базы данных, отчеты и другие документы, касающиеся работы Секции.
Regrettably such dangerous words go beyond callous statements before single-issue constituencies, and include documents officially articulating United States strategy. К сожалению, такие опасные высказывания выходят за рамки опрометчивых заявлений перед целенаправленными группами, ибо они включают документы, официально излагающие стратегию Соединенных Штатов Америки.
It also maintains a global database that tracks lost and stolen travel documents. Он поддерживает также глобальную базу данных, которая позволяет отслеживать утерянные и украденные проездные документы.
Among other activities, they presented documents that accompanied the containers to the customs authorities. В частности, она представила таможенным органам сопроводительные документы на контейнеры.
For example, they had Rwandan registration documents that were no longer valid. Так, они имели руандийские регистрационные документы, которые уже утратили силу.
The Group suspects that the aircraft was never officially registered, making its registration and airworthiness documents fraudulent. Группа подозревает, что эти воздушные суда никогда не были официально зарегистрированы, а их документы о регистрации и летной годности подделаны.