Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Documents that arrived too late for translation or informal documents can only be discussed if the participants agree. Документы, поступившие слишком поздно для обеспечения перевода, или неофициальные документы могут быть обсуждены лишь по согласию участников.
Documents attesting to his state of health after his poisoning and other documents are also allegedly missing. Документы о состоянии его здоровья после отравления5 и другие документы также якобы утеряны.
In addition, the documents counter in the media area will provide all Conference documents, as well as press releases on its plenary meetings, round tables and other events. Кроме того, в зоне, отведенной для СМИ, будет работать пункт распространения документации, в котором можно будет получить любые документы Конференции и пресс-релизы о ее пленарных заседаниях, «круглых столах» и других мероприятиях.
He also explained that, because the Secretariat was a professional producer of documents, it could produce documents much faster and in a more environmentally sustainable manner than if they were all printed in equally many copies in the various missions. Он также разъяснил, что, поскольку Секретариат является профессиональным производителем документации, он может выпускать документы гораздо быстрее и более экологически устойчивым образом, чем в том случае, если они будут печататься в таком же количестве экземпляров различными представительствами.
A total of 10 States have either full or partial ability to control the issuance of identity papers and travel documents, and can also detect fraudulent or falsified documents. В общей сложности десять государств способны либо в полной мере, либо частично контролировать выдачу удостоверений личности и проездных документов, а также могут выявлять поддельные или фальсифицированные документы.
Numerous cases were also reported of the refusal by CEB to renew documents or provide copies of previously issued documents, even to Dominicans of Haitian descent in possession of documentation attesting to their Dominican citizenship. Также сообщалось о многочисленных случаях отказа ЦИС продлить документы и выдать копии ранее выданных документов даже доминиканцам гаитянского происхождения, имеющим документы, удостоверяющие доминиканское гражданство.
Negotiable instruments and documents are a subset of transferable instruments and documents for which the transferee may, under certain circumstances, obtain better title than the transferor. Оборотные инструменты и документы являются одной из разновидностей переводных инструментов и документов, на основании которых индоссат может при определенных условиях приобретать правовой титул более высокой степени, чем тот, который имеется у индоссанта.
The last of these factors increases the value of forged Uruguayan documents to organized crime, but controls have been greatly strengthened in all offices which issue such documents, particularly since the attacks of 11 September 2001. В результате этого стоимость уругвайских поддельных документов продолжает расти среди уголовных элементов, поэтому значительно был усилен контроль за деятельностью всех учреждений, выдающих такие документы, в особенности после событий, происшедших 11 сентября 2001 года.
The Data Collection Documents area contains documents which are also working tools to conduct the Census. Область документов сбора данных содержит документы, которые также являются рабочими инструментами для проведения переписи.
The daily journal and other in-session documents will be available for delegates at the Documents Desk. В пункте распространения документации делегаты будут иметь возможность получать ежедневные журналы и другие сессионные документы.
Documents prepared by the Permanent Secretariat in accordance with paragraphs 16, 17 and 19 shall constitute official documents of the Conference of the Parties. Документы, подготовленные Постоянным секретариатом в соответствии с пунктами 16, 17 и 19, являются официальными документами Конференции Сторон.
During the meeting, documents may be obtained from the UNOG Documents Distribution Section. В ходе сессии недостающие документы можно получить в Секции распространения документов Отделения ООН в Женеве.
Documents received too late for formal issue will be available in the meeting room as informal documents. Документы, которые были получены слишком поздно и поэтому не были официально изданы, будут распространены в зале заседаний в качестве неофициальных документов.
The Amiri Diwan seeks compensation for rare books and documents destroyed in its Historic Documents Centre. Диван Эмира испрашивает компенсацию за редкие книги и документы, уничтоженные в его Центре исторических документов.
The staff of Documents Control is not authorized to accept documents for translation or reproduction directly from delegations. Сотрудники Секции контроля за документацией не имеют права принимать документы для перевода или размножения непосредственно от делегаций.
She had no one in the Democratic Republic of the Congo who could help her obtain new identification documents. В Демократической Республике Конго у нее нет никого, кто мог бы помочь ей получить новые документы, удостоверяющие личность.
She claimed that the nun with whom she traveled to Sweden was carrying all the necessary documents. По ее словам, у монахини, с которой она прибыла в Швецию, находились все необходимые документы.
A detailed written programme and scope of work should be included in the solicitation documents provided to potential trade contractors. В направляемые потенциальным подрядчикам документы с предложением принять участие в торгах следует включать подробную информацию о программе и объеме работ.
Periodic Convention-specific documents should be structured so as to follow the articles of the Convention. Периодические документы по Конвенции должны по своей структуре следовать статьям Конвенции.
Such documents exist in great numbers and contain very valuable information in terms of regular reporting on and assessment of the marine environment. Эти документы имеются в большом количестве и содержат информацию, весьма актуальную с точки зрения освещения и регулярной оценки состояния морской среды.
A number of representatives said that the documents introduced by the secretariat would usefully inform the negotiations. По словам ряда представителей, представленные секретариатом документы станут полезной информационной основой для переговоров.
The relative documents for those failed candidates have not been found. Документы, относившиеся к отсеянным кандидатам, обнаружены не были.
Reference library (key documents and accountability instruments, searchable by department) справочную библиотеку (ключевые документы и инструменты обеспечения подотчетности с возможностью поиска по департаментам)
The section on commitments and results contains the planning, budgetary and performance reporting documents and guidance. В разделе «Обязательства и результаты» размещены документы и методические указания по планированию, составлению бюджета и представлению отчетов о его исполнении.
All confidential documents and information submitted to or obtained by the audit committee remain confidential. Все конфиденциальные документы и информация, представленные комитету по аудиту или полученные им, сохраняют свой конфиденциальный характер.