Staff member submitted falsified documents in support of medical claim to Global Medical Care. |
Сотрудник представил поддельные документы в «Глобал медикал кэр» для оплаты медицинских услуг. |
The documents have yet to be submitted to the National Assembly; however, some are already being implemented by the Ministry of Defence. |
Хотя данные документы еще только должны быть представлены Национальному собранию, министерство обороны уже выполняет положения некоторых из них. |
The goal is to have the documents approved by January 2015. |
Намечена цель утвердить эти документы к январю 2015 года. |
The aim is to have these new documents approved by February 2015. |
Эти документы предполагается утвердить к февралю 2015 года. |
The competent authority of Germany has considered the application and the documents. |
Компетентный орган Германии рассмотрел ходатайство, а также приложенные документы. |
The outcomes and substantive documents of the events were a useful basis for preparing the outcome of the Conference. |
Итоговые и основные документы этих мероприятий использовались в качестве основы для подготовки итогового документа Конференции. |
The late retiree submitted documents to the Fund more than a year after his separation from service. |
Покойный представил документы в Фонд спустя больше года после своего увольнения со службы. |
All States should ensure that national regulatory documents conform with the current edition of the Agency's transport regulations. |
Все государства должны привести национальные нормативные документы в соответствие с нынешним изданием нормативных положений МАГАТЭ, касающихся перевозки. |
Various framework documents for the reform have been adopted in accordance with the President's strategic orientation. |
Что касается стратегических мер, то в соответствии с указаниями президента Республики были приняты различные рамочные документы, регулирующие процесс реформирования. |
Syria stands ready to provide documents and complete proof in relation to the information that will be presented. |
Сирия готова предоставить документы и полные доказательства, касающиеся информации, которая будет представлена. |
Notaries are jurists whose written documents, prepared in the exercise of their function, are considered authentic. |
Нотариусы - это юристы, в случае которых документы, составленные ими при исполнении служебных обязанностей в письменной форме, признаются подлинными. |
In addition, joint project documents on urban safety monitoring for Africa and Latin America for 2016 and 2017 have been developed. |
Кроме того, для Африки и Латинской Америки были разработаны совместные проектные документы на 2016 и 2017 годы по вопросам мониторинга безопасности в городах. |
It is proposed that both strategies be considered as live documents that can be further developed as necessary. |
Предлагается рассматривать обе стратегии как оперативные документы, которые могут быть доработаны в случае необходимости. |
All published documents are available free of charge from the website. |
Все опубликованные документы помещены на веб-сайте ЮНКТАД. |
The documents and report of the second meeting will be made available on the Basel Convention website in due course. |
Документы и доклад о работе второго совещания будут размещены на веб-сайте Базельской конвенции в установленном порядке. |
These include the present report and the following documents: |
К их числу относятся настоящий доклад, а также следующие документы: |
UNEP prepared the background documents for the meeting and made relevant presentations. |
ЮНЕП подготовила справочные документы для совещания и выступила с соответствующими заявлениями. |
The Secretariat will provide background documents to which the parties may refer. |
Секретариат представит справочные документы, к которым Стороны смогут обращаться по необходимости. |
These documents provided an appropriate framework and sufficient guidance to perform the required activities. |
Эти документы обеспечивают надлежащие рамки, а также достаточное руководство для проведения требуемых мероприятий. |
All publicly available documents on PCP's registration are available at: . |
Все общедоступные документы о регистрации ПХФ имеются по адресу: . |
Other documents serve a reporting function, and the committee may simply need to note the progress to date. |
Другие документы представлены для информации, и Комитету нужно будет просто принять к сведению достигнутый прогресс. |
These documents are peer-reviewed before their approval by a senior management group made up of directors or their designates from all headquarters divisions. |
Эти документы подлежат коллегиальному обзору до их утверждения группой старших руководителей в составе директоров или назначенных ими сотрудников из всех отделов штаб-квартиры. |
Further information about the meeting, including the meeting documents and final report, is available from: . |
Дополнительная информация о конференции, включая документы совещаний и заключительный доклад, доступна по адресу: . |
If delegates need particular paper documents for current work, they may be digitized on demand. |
Если делегатам для текущей работы необходимы конкретные документы, имеющиеся в бумажной форме, они могут быть по запросу оцифрованы. |
It was careless of you to lose the important documents. |
С твоей стороны было очень невнимательно потерять такие важные документы. |