Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
It collected pertinent documents and evidence, including the cabinet which it took back to the Scotland Yard laboratory for forensic analysis. Она собрала соответствующие документы и вещественные доказательства, включая шкаф, которые она увезла с собой и направила в лабораторию Скотленд-ярда для проведения судебной экспертизы.
If these documents are still valid, then meet the commitment and respond as mandated. Если эти документы все еще остаются в силе, выполняйте взятое обязательство и действуйте в соответствии с мандатом.
However, available background documents for I-SCI were considered. Однако были учтены исходные документы, представленные для МСКП.
Many displaced lost their documents during their flight or destroyed them. Многие перемещенные лица потеряли свои документы во время переселения или уничтожили их.
Regarding women's reproductive rights and health, the Government had promoted and firmly supported the documents adopted at the Cairo and Beijing Conferences. Что касается репродуктивных прав и здоровья женщин, то правительство распространило документы, принятые на Каирской и Пекинской конференциях, и высказалось в поддержку их положений.
The CHAIRPERSON said that the translations of the documents were not all completed. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что переведены еще не все документы.
Cooperation in preparing Bank's Industrial Pollution Prevention and Abatement Handbook (sector-specific technical background documents prepared by UNIDO). Сотрудничество в рамках подготовки Банком справочника по предупреждению и борьбе с промышленным загрязнением окружающей среды (технические справочные документы по конкретным секторам, подготавливаемые ЮНИДО).
The NGO resource centre receives documents long after they have been issued. Центр информационного обслуживания неправительственных организаций получает документы спустя значительное время после их выхода.
Most of them had been forcibly deprived of their passports and other documents. В большинстве случаев у этих женщин были насильственно отняты их паспорта и прочие документы.
Where could he obtain the documents he needed? В таком случае, где он может получить нужные ему документы?
The first, in a blue cover, contained basic reference documents such as the text of the Convention and the Committee's rules of procedure. Первая, голубая, содержит основные справочные документы, такие как текст Конвенции и правила процедуры Комитета.
The third folder, in a grey cover, contained other relevant documents, including the provisional agenda and the proposed programme of work. В третьей папке, серой, содержатся другие соответствующие документы, включая предварительную повестку дня и предлагаемую программу работы.
All official documents were now published in Tibetan and Chinese. Все официальные документы отныне издаются на тибетском и китайском языках.
Internal working documents on the comparison of budget presentations were available to the Executive Board. Исполнительному совету были представлены рабочие документы для внутреннего пользования с сопоставлением форматов бюджетов.
The documents were descriptive and included many statistics, but not enough analysis, in his country's view. С точки зрения ее страны, документы носят описательный характер и содержат многочисленные статистические данные, но недостаточное количество аналитических материалов.
The documents before the Committee contained largely estimated and extrapolated data for Cuba. Имевшиеся у Комитета документы содержали в основном оценочные и экстраполированные данные по Кубе.
As a result, to a considerable extent, the Investigations Section has had to rely on documents. Вследствие этого сотрудникам Группы по расследованиям пришлось в значительной степени полагаться на документы.
Various concerns were expressed with regard to new article 17 ("Transport documents") as presented by the drafting group. Были высказаны различные замечания в отношении новой статьи 17 ("Транспортные документы"), представленной редакционной группой.
The Committee noted these documents for information. Комитет принял эти документы к сведению.
Participated in the development of the International Covenants on Human Rights and other documents, including those on Humanitarian Law. Участвовал в разработке международных пактов по правам человека и других документов, включая документы, касающиеся гуманитарного права.
An implementation strategy taking into account the generally accepted priorities and a realistic assessment of the available resources should be included in the strategic documents. В стратегические документы следует включить стратегию по вопросам осуществления, учитывающую общепринятые приоритеты и реалистичную оценку имеющихся ресурсов.
It should be noted that all the documents concerning the cargo were perfectly in order. Следует уточнить, что все документы на эту партию груза находились в полном порядке.
Most importantly, we have been presented with totally unacceptable documents whose almost every other page directly or covertly contradicted the 10 Contact Group principles. Самое главное заключается в том, что нам представили совершенно неприемлемые документы, в которых почти каждая страница прямо или косвенно нарушает десять принципов Контактной группы.
Such documents are being worked out by other international organizations as well. Подобные документы разработаны и другими международными организациями.
Registered participants are kindly requested to take these documents with them to the Seminar. К зарегистрированным участникам семинара обращаются с просьбой взять с собой на семинар все эти документы.