Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
As the documents are completed and tested, they will be reviewed and approved to become the official document for systems guidelines and procedures. Соответствующие документы после завершения их подготовки и проверки будут утверждены в качестве официальных документов, определяющих системные принципы и процедуры.
IDF officers showed protesters documents that designated the area as a closed military zone. Военнослужащие ИДФ показали демонстрантам документы об объявлении этого района закрытой военной зоной.
This may result in unreasonably lengthy registration processes and repeated requests for submission of documents not originally foreseen by the relevant law. Это может приводить к неоправданному затягиванию процессов регистрации и многочисленным просьбам представить документы, о которых первоначально в соответствующем законе не упоминалось.
Implementation framework documents prepared by a group of United Nations system experts were used as the basis of these discussions. В качестве основы для дискуссии использовались рамочные документы, подготовленные группой экспертов системы Организации Объединенных Наций.
The list includes documents developed by international professional associations. В этот перечень включены документы, разработанные международными профессиональными объединениями.
Relevant documents are enclosed with the letter sent to NGOs. К письму, направляемому в НПО, прилагаются соответствующие документы.
The documents analysed here are being quoted in the corresponding footnote. Проанализированные здесь документы указываются в соответствующей сноске.
Discussion focused on a range of national submissions on country experiences, submissions by other organizations and WTO secretariat documents. В центре внимания дискуссии находились целый ряд национальных материалов о страновом опыте, материалы, представленные другими организациями, и документы секретариата ВТО.
Procedure for citation of documents referred to in draft resolutions or presidential statements, including prefixes. Порядок ссылок на документы в проектах резолюций или заявлений Председателя, а также использование префиксов.
Apparently, in many of the cases analysed by the Special Rapporteur, documents had been purchased in the country of origin. Как представляется, в большинстве рассмотренных Специальным докладчиком случаев документы приобретались в государстве происхождения.
The author did not read the documents and immediately sent them back to the solicitors. Автор не стал читать эти документы и немедленно отослал их обратно солиситорам.
Mr. Sattar said that documents were processed on a first come first served basis. Г-н Саттар говорит, что документы обрабатываются в порядке поступления.
The Committee annexed to its decision 5 the documents listed below, prepared by some of its members. Комитет включил в приложение к своему решению 5 перечисленные ниже документы, подготовленные некоторыми из его членов.
The documents expand the legal framework for cooperation with those countries and provide the basis for carrying out a range of large-scale commercial projects. Эти документы расширяют правовые рамки сотрудничества с указанными странами и обеспечивают основы для реализации ряда крупных коммерческих проектов.
The aforementioned reports and the relevant documents published by the United Nations clearly demonstrate that both sides have violated these obligations. Вышеупомянутые доклады и соответствующие опубликованные Организацией Объединенных Наций документы наглядно демонстрируют, что обе стороны нарушают эти обязательства.
Various documents and items of equipment were removed for further analysis. При этом для дальнейшего изучения были изъяты различные документы и технические средства.
The discourses and deliberations of the Ottoman Council of Ministers from 1914 to 1922 are among those documents. Среди них - речи и документы совещаний Оттоманского совета министров с 1914 по 1922 год.
Both lawyers then release the funds and documents from escrow. Оба адвоката затем передают владельцам средства и документы, находившиеся у них на хранении.
As such, the parliamentary documents on the Web site were limited in coverage and language versions. Как таковые размещенные на этом веб-сайте документы заседающих органов ограничены по своему объему и языковым вариантам.
The Committee needed to receive the relevant documents in advance in order to make a proper judgement on those issues. Комитету необходимо получать соответствующие документы заранее, с тем чтобы можно было принять по ним обоснованное решение.
We hope that those mutually reinforcing documents will significantly accelerate the socio-economic recovery of the country and ensure permanent stabilization of its peace and security. Мы надеемся, что эти взаимодополняющие документы будут способствовать ускорению социально-экономического восстановления и обеспечению постоянной стабилизации мира и безопасности в стране.
As only informal documents were submitted under the agenda item in question, it was decided that it would not be discussed at the current session. Поскольку по этому пункту были представлены только неофициальные документы, было решено не обсуждать этого вопроса на текущей сессии.
References to other treaty-specific documents and ILO Convention reports Ссылки на другие документы по конкретным договорам и доклады по конвенциям МОТ
Official documents of the session are available at. Официальные документы сессии размещены по адресу.
Delegations will be able to obtain those documents in specified areas in the main lobby on level 2 of the Convention Centre. Делегации смогут получать эти документы в специально отведенных местах в главном вестибюле на уровне 2 Конференц-центра.