Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Some are also said to have had documents taken from them. Сообщается, что у некоторых из них были изъяты документы.
These and other important policy documents are to be included in the High Commissioner's Website. Эти и другие важные стратегические документы должны быть отражены на ШёЬ-узле Верховного комиссара.
A regulation of the National Electoral Committee shall have to determine which documents are valid for voter registration under the electoral law. Национальный избирательный комитет своим постановлением должен будет определить, какие документы действительны для регистрации избирателей в соответствии с Законом о выборах.
Under this Act, departmental heads have broad powers to classify documents as "secret" and therefore inaccessible to the public. В соответствии с этим Законом руководители министерств и ведомств наделены широкими полномочиями, позволяющими относить документы к категории "секретных", что делает их недоступными для публики.
These various legal documents and theories demonstrate the obligation of States to pay compensation for breaches of international law. Эти самые различные правовые документы и теории указывают на обязанность государств выплачивать компенсацию за нарушения международного права.
The Embassy, however, continually responded that the documents were still being processed. Однако посольство неизменно отвечало, что документы находятся на оформлении.
We will therefore send these documents to our authorities so that they can be looked at more closely. Поэтому мы направим эти документы нашему руководству, с тем чтобы оно могло внимательнее их изучить.
The Senior Officials endorsed the documents for submission to the Ministerial Conference. Старшие должностные лица одобрили эти документы для представления Конференции министров.
These documents have yet to be adopted. Эти документы пока еще не приняты.
Forced to sign documents that he could not read. On 11 September he retracted his statement before the fifth District judge. Был принужден подписать документы, которые не смог прочитать. 11.09 отказался от своих показаний перед пятым районным судьей.
The documents are available for consultation at the Secretariat. Эти документы могут быть получены в Секретариате.
Programme support documents and workplans would fully reflect those criteria. Вспомогательные документы и рабочие планы программ будут полностью отражать эти критерии.
The CHAIRPERSON said she would transmit the documents in question to all the members of the Committee who desired copies. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что она распространит соответствующие документы среди всех членов Комитета, желающих получить копии.
These two documents have been provided to the secretariat. Эти два документы были предоставлены секретариату.
His delegation commended the balanced approach and spirit of shared responsibility reflected in the various documents adopted at the session. Делегация оратора приветствует сбалансированный подход и дух совместной ответственности, пронизывающий различные документы, принятые на сессии.
It was absolutely essential for the Secretariat to have the proper resources to issue documents on time. Секретариат совершенно необходимо обеспечить надлежащими ресурсами, чтобы он был в состоянии вовремя представлять документы.
She took note of the clarifications by the Controller and expressed the hope that at least some of the documents would become available. Оратор принимает к сведению разъяснения Контролера и выражает надежду, что можно будет получить хотя бы некоторые документы.
The Secretariat must keep to deadlines and should explain why documents were issued late. Секретариат должен соблюдать установленные сроки и дать объяснение, почему документы были выпущены с опозданием.
Negotiations on the Memorandum of Understanding were continuing, and it was a frequent practice to sign such documents after a contingent was in place. Переговоры по Меморандуму о взаимопонимании продолжаются, и такие документы нередко подписываются уже после размещения контингентов.
Although they were recognized as official documents, they did not imply that their holder was a Jordanian citizen holding Jordanian nationality. Хотя эти документы признавались в качестве официальных документов, это не означало, что их владельцы являлись гражданами Иордании и имели иорданское подданство.
The other documents that are not relevant will be returned to the owners. Другие документы, не представляющие интереса для обвинения, будут возвращены владельцам.
These documents had been identified as being relevant to a number of the Prosecutor's investigations and prosecutions. Было установлено, что эти документы имеют важное значение для ряда расследований и обвинений, поддерживаемых Обвинителем.
He would like to know to what extent requests from Member States for new documents had increased. Он хотел бы знать, в какой степени увеличилось количество заявок со стороны государств-членов на новые документы.
It was very important, particularly for small delegations, that documents should be issued in full compliance with the six-week rule. Крайне важно, особенно для небольших делегаций, чтобы документы издавались в полном соответствии с правилом шести недель.
Project agreements are typically lengthy documents that deal extensively with a wide variety of general and project-specific issues. Проектные соглашения обычно представляют собой объемные документы, в которых подробно рассматривается широкий круг общих вопросов и вопросов, касающихся конкретных проектов.