Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
All of these documents are for information. Все эти документы представляются для информации.
Working documents and information relating to specific submissions would not be published and their contents would be treated as confidential if requested. Рабочие документы и информация, касающиеся конкретных представлений, публиковаться не будут, и их содержание будет считаться конфиденциальным при наличии на то соответствующего запроса.
On the contrary, all work and documents produced in the past should be taken into account. Напротив, следует принять во внимание всю прошлую работу и все подготовленные в прошлом документы.
The Government of Argentina, Fiji and Peru requested that the pleadings and annexed documents should be made available to them. Правительства Аргентины, Фиджи и Перу потребовали предоставить им состязательные бумаги и прилагавшиеся к ним документы.
They photographed some of the instruments and equipment examined, requested documents and met with specialists at the sites inspected. Они сфотографировали некоторое оборудование и аппаратуру, требовали представить документы и встречались со специалистами на инспектируемых объектах.
The Group has obtained information which appears to indicate that he has been issued with new travel documents. Группа получила информацию, которая, как представляется, указывает на то, что ему были выданы новые проездные документы.
At no time were the documents in the custody of the United Nations. В ходе передачи не было ни одного момента, когда передававшиеся документы находились бы в распоряжении Организации Объединенных Наций.
Delegations are urged to adhere to that deadline so that the secretariat may process the documents in a timely manner. Делегациям настоятельно рекомендуется придерживаться этого срока, с тем чтобы Секретариат мог своевременно обработать документы.
Such documents may be made available to all concerned or interested for instance on a designated web page. Такие документы могут быть доступны всем заинтересованным сторонам, например размещаться на специальном веб-сайте.
The documents will be made available to the participants before the seventh meeting and posted on the web site of the Convention (). Эти документы будут предоставлены участникам перед седьмым совещанием и размещены на веб-сайте Конвенции ().
These legal documents provide a framework basis for the establishment of cooperation on specific rivers and lakes. Эти правовые документы обеспечивают основу для установления сотрудничества по конкретным рекам и озерам.
The team inspected all the warehouses, verified some of the documents related to the receipt of pesticides and photographed the agricultural sprays. Группа проинспектировала все склады, проверила некоторые документы о получении пестицидов и сфотографировала сельскохозяйственные растворы.
These documents, passports and visas contain safety elements that can only be identified with infrared rays. Эти документы - паспорта и визы - содержат защитные элементы, которые можно обнаружить только в инфракрасном свете.
Resolution 1674 and other framework documents have real value only when protection objectives, principles and guidelines are actually translated into action. Резолюция 1674 и другие рамочные документы принесут реальную пользу лишь тогда, когда цели и руководящие принципы обеспечения защиты воплотятся в конкретные действия.
It provides content on the activities of UNGEGN and its secretariat, documents of conferences and sessions and other material. Там приводится описание деятельности ГЭГНООН и ее секретариата, документы конференций и сессий и прочие материалы.
However, all new documents will be tracked by the Statistics Division secretariat. Однако все новые документы будут отслеживаться секретариатом Статистического отдела Организации Объединенных Наций.
The Forum will not negotiate or adopt documents. На Форуме не будут обсуждаться или приниматься какие-либо документы.
The same rule applies to the phrase "law governing negotiable documents". То же самое относится к выражению "право, регулирующее оборотные документы".
The Inter-Ministerial Concession Committee has since approved revised bid documents. В истекший после этого период Межведомственный комитет одобрил пересмотренные тендерные документы.
Privileged documents may be presented in conciliation proceedings with a view to facilitating settlement. Привилегированные документы могут представляться в ходе согласительных процедур в целях содействия урегулированию.
National security agencies of another country questioned and searched NGOs and confiscated publications and documents from their premises. Национальные службы безопасности еще одной страны допрашивали членов и обыскивали помещения неправительственных организаций и конфисковывали публикации и документы, найденные во время обыска.
Therefore, we must maintain the capacity to provide hard copy documents, where needed, through investment in appropriate printing systems. Поэтому мы должны сохранить способность выпускать, когда это необходимо, печатные документы, вложив необходимые средства в соответствующие типографские системы.
The United Nations convenes conferences and meetings, and produces a vast variety of reports and documents, on a daily basis. Организация Объединенных Наций проводит конференции и совещания и на ежедневной основе готовит самые разнообразные доклады и документы.
They will also work closely with the Department to ensure that all necessary documents are prepared in a timely fashion. Они будут тесно сотрудничать с Департаментом для обеспечения того, чтобы все необходимые документы готовились своевременно.
The budget documents prepared to date have been highly detailed and unwieldy. Подготовленные на сегодняшний день бюджетные документы отличаются высокой степенью детализации и громоздкостью.