Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Projects of Pan-European, national and regional importance are included in these guideline documents. В эти руководящие документы включены проекты общеевропейского, национального и регионального значения.
The Mechanism also met Colonel Diendière and presented him with the documents. Представители Механизма встретились также с полковником Дьендьером и показали ему эти документы.
These documents are not accessible on-line, but could be provided by the UNECE secretariat upon request. Эти документы нельзя получить в онлайновом режиме, но могут быть представлены секретариатом ЕЭК ООН по запросу.
All documents are available at < >. Все документы имеются по адресу: < >.
These documents and several other online summary publications are available at the partnerships website, . Эти документы и ряд других обзорных публикаций в Интернете на веб-сайте по партнерствам по адресу: .
Following this, the Accused, through his legal advisers, started accepting all documents served in this case by the Registry and the Prosecution. После этого обвиняемый через посредство своих юрисконсультов начал принимать все документы, представляемые по этому делу Секретариатом и обвинением.
As these trials are in progress, it is crucial that the requested documents be made available immediately. А поскольку речь идет об уже идущих процессах, крайне необходимо, чтобы запрошенные документы были предоставлены незамедлительно.
Background documents : - Discussion paper on competence in ESD in the education sector. Информационные документы : - Дискуссионный документ о компетентности в области ОУР в секторе образования.
I wish to take this opportunity to thank the Secretary-General Kofi Annan for the documents to which the President has just referred. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поблагодарить Генерального секретаря Кофи Аннана за документы, о которых только что говорил Председатель.
Ordinances on HIV/AIDS prevention and other important documents and instructions have been enacted, creating a legal framework for various activities in this regard. Правительством приняты постановления, направленные на профилактику ВИЧ/СПИДа, и другие важные документы и инструкции, которые закладывают правовую основу для проведения различной деятельности в этой области.
It had further noted that documents significantly in excess of the page limits created an additional burden and could jeopardize their timely issuance. Было отмечено также, что документы, объем которых значительно превышает установленные пределы, создают дополнительную нагрузку и затрудняют их своевременный выпуск.
The participation of observers in the deliberations of the Commission and the possibility for them to circulate documents were generally welcomed. Участие наблюдателей в обсуждениях Комиссии и предоставленная им возможность распространять документы получили общую поддержку.
The documents before the Committee bore witness to positive developments. Представленные Комитету документы содержат доказательства положительных перемен в деятельности Трибуналов.
Moreover, the documents prepared by the Secretary-General should have included an analysis of the current shortcomings in the process. Кроме того, документы, подготовленные Генеральным секретарем, должны включать анализ недостатков нынешнего процесса.
The documents were draft summary records, and could not be prepared at such short notice in all languages. Эти документы относятся к категории проектов кратких отчетов и в силу этого не могли быть представлены в столь сжатые сроки на всех языках.
Many international bodies had done the same and had succeeded in producing important legal documents on the issue. Многие международные организации поступили таким образом и сумели выработать важные правовые документы по этому вопросу.
It is worth pointing out that those documents are only practical tools for defining priorities and improving compliance with obligations under resolution 1373. Следует отметить, что эти документы являются лишь практическими средствами для определения приоритетов и улучшения выполнения обязательств, вытекающих из резолюции 1373.
However, that seemed to neglect the fact that such documents were the best tool for reporting and negotiation. При этом явно не учитывается тот факт, что такие документы являются важнейшим подспорьем при представлении докладов и ведении переговоров.
He expected that the relevant documents would be prepared on time. Оратор надеется, что соответствующие документы будут готовы в срок.
The deadline for submission of documentation to be included in the agenda as official documents is 1 August 2001. Документы, которые будут указаны в повестке дня в качестве официальных документов, должны быть представлены не позднее 1 августа 2001 года.
However, only a few communities have submitted such documents. Однако такие документы были представлены лишь небольшим числом общин.
Before this session began, the Chairmen of the two Working Groups submitted their documents. Перед началом этой сессии председатели обеих рабочих групп представили свои документы.
According to media reports, State security forces ransacked the Chadian embassy in Khartoum on Sunday morning and confiscated documents. Согласно сообщениям средств массовой информации, утром в воскресенье силы государственной безопасности провели обыск в посольстве Чада в Хартуме и изъяли документы.
We are grateful to them for their work and for the valuable documents they have submitted to us. Мы выражаем им благодарность за проделанную работу и за ценные документы, которые они нам представили.
Those documents have been circulated in English only, as agreed yesterday. Как мы и договорились вчера, эти документы были распространены только на английском языке.