| My country supports all documents adopted by the OSCE and European Union related to these types of weapons. | Моя страна поддерживает все документы, принятые ОБСЕ и Европейским Союзом по этим видам оружия. |
| In case of purchase of a ready-made company the documents are dispatched immediately (during the day) after confirmation of settlement. | В случае приобретения готовой оффшорной компании документы высылается немедленно (в течении дня) после получения подтверждения оплаты заказа. |
| By default serves memos, contacts, calendar, documents, and a summary of the databases installed on your Palm. | По умолчанию служит памятки, контакты, календарь, документы и краткие сведения о базах данных, установленных на вашем Palm. |
| The documents, previously classified, will be gradually brought online by the site Ukrainian. | Документы, которое раньше, будут постепенно приведены в онлайновом режиме сайт украинского. |
| Organizing their own textual archive and the ability to search documents with a similar content when preparing the material to be published. | Организация их собственного текстового архива и возможность при подготовке материала искать похожие по содержанию документы. |
| As a rule, finding documents with a similar content is crucial for patent search. | Как правило, при проведении патентного поиска очень критично найти документы похожие по содержанию. |
| Current information on agenda items, summaries of work, and documents. | Текущая информация по пунктам повестки дня, резюме, документы. |
| Created documents can be moved to any other section of the program. | Созданные документы могут быть перемещены в любой другой раздел программы. |
| Country information, appeals and funding, resources, links and documents. | Информация о странах, оказание помощи и ее финансирование, документы. |
| Certain documents, such as installation guides or white papers, may be provided only in PDF. | Определенные документы (например, руководства по установке или официальные технические описания) могут предоставляться только в формате PDF. |
| The most up-to-date technologies give possibility to send electronic payment documents to the bank for holding of partial or complete absence of means on account. | Новейшие технологии дают возможность при частичном или полном отсутствии средств на счете отправлять электронные платежные документы в Банк на хранение. |
| As soon as indexing was complete, ISYS assigned all processed documents to the appropriate rubrics and presented them in a convenient form. | Сразу же после индексации iSYS разбила все обработанные документы по рубрикам и представила их в удобном виде. |
| Whenever you leave the country, you need to take valid travel documents with you. | Когда бы Вы ни уезжали из страны, Вам необходимо брать с собой действительные проездные документы. |
| ) Also check out the documentation section of the web site, it has some other useful documents beyond that. | ) Также см. на веб-сайте раздел Документация, который рекомендует другие полезные документы в дополнение к указанным. |
| Your personal data, including memorable family photos, important financial documents, and music collections, is irreplaceable. | Ваши личные данные, в том числе семейный фотоархив, важные финансовые документы, а также музыкальные сборники не восстанавливаются сами по себе. |
| Saves all opened documents in specified code page and/or newline format. | Сохраняет все открытые документы в указанной кодировке и/или формате новой строки. |
| Send documents, video clips or photos of any size with Skype. | Отправляй и получай документы, видеоклипы или фотографии любого размера через Skype. |
| A number of documents are required when transporting your pet. | Для перевозки животного требуются определенные документы. |
| 4.1 The present General Terms and Conditions supersede all previous documents containing such terms and conditions. | 4.1 Данные Общие положения и условия отменяют и замещают все ранее изданные документы, содержащие подобные положения и условияs. |
| Keep your company's most sensitive documents and important files safe from accidental loss and system crashes with Nero. | Nero поможет вам защитить самые важные документы и файлы от случайных потерь и системных сбоев. |
| You will receive all documents and sales/technical support from experienced staff in your own native language. | Вы будете получать все документы и техническую поддержку от профессионалов на вашем родном языке. |
| These documents provides a basic set of guidelines for the use of the visual aspects of the Mozilla Foundation projects and products. | Данные документы описывают базовый набор руководств по использованию логотипов и визуальных аспектов проектов и продуктов Mozilla Foundation. |
| You can restore documents, music, photos, software programs and any other files with Emergency Recovery. | Вы можете восстановить документы, музыку, фотографии, программы и любые другие файлы с Emergency Recovery. |
| Users can surf the Internet with the popular Firefox browser, or edit documents or spreadsheets with OpenOffice. | Пользователи могут выходить в Интернет с популярного браузера Firefox, или редактировать документы и таблицы с OpenOffice. |
| Protect your documents against rain or dirt. | Защитите Ваши документы от дождя или грязи. |