Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Formally constituted non-State actors have founding documents, charters, etc. aimed also at determining their nature and identity. Официально сформированные негосударственные субъекты имеют учредительные документы, уставы и т.д., которые призваны также закрепить их характер и идентичность.
At the same time, all regional policy documents on ageing differ in terms of priorities for action. В то же время все региональные программные документы по проблемам старения отличаются друг от друга с точки зрения приоритетных направлений деятельности.
Unfortunately, this issue was not included in the 2000 outcome documents, despite its overwhelming importance to Indigenous women. К сожалению, этот вопрос не был включен в итоговые документы 2000 года, несмотря на его чрезвычайную важность для женщин из числа коренных народов.
These documents provide the basis for focusing the work of UNICEF for children through its time-bound corporate plan. Эти документы служат основой для определения направлений деятельности ЮНИСЕФ в интересах детей в рамках его привязанности к срокам корпоративного плана.
Finland stated that it accepted documents that were in Finnish, Swedish, Danish, English, French or German. Финляндия сообщила, что она принимает документы, составленные на финском, шведском, датском, английском, французском или немецком языке.
Almost without exception, external consultants and UNDP staff drafted the project documents of flagship programmes. Практически без исключения проектные документы основных программ готовились внешними консультантами и сотрудниками ПРООН.
All of the above mentioned documents will be presented to the regular session of the Executive Board of UNDP and UNFPA in January 2006. Все вышеупомянутые документы будут представлены Исполнительному совету ПРООН и ЮНФПА на его очередной сессии в январе 2006 года.
They have free public documents (students' books and diplomas). Они получают бесплатно официальные документы (ученические книжки и аттестаты).
Members of the Forum are invited to take these documents into consideration in their deliberations. Членам Форума предлагается принять к сведению эти документы в ходе их обсуждений.
A database is also being built, which will allow users worldwide to submit directly case studies and policy documents. Создается также база данных, которая позволит пользователям во всем мире напрямую представлять тематические исследования и стратегические документы.
It would contain all documents for discussion at the meetings of the Committee. На веб-сайте будут помещаться все документы для обсуждения на совещаниях Комитета.
Hard copies of documents should be made available on time and in all official languages. Документы в печатном виде должны выпускаться своевременно и на всех официальных языках.
As a result, some documents had been issued relatively late. В результате некоторые документы были выпущены относительно поздно.
Failure to supply such documents would be a cause for prosecution. Если этот работодатель такие документы не представит, его могут привлечь к ответственности.
Their civil documents, however, are transferred into the husband's family name. Однако их гражданские документы переводятся на фамилию мужа.
Land use documents in collective dekhkan farms are not handed over to the members themselves of those associations. Документы на пользование землей в коллективных дехканских хозяйствах не выдаются на руки членам этих ассоциаций.
Some of the Acts and policy documents have also been translated into brail. Некоторые законы и директивные документы также переведены на язык Брайля.
State and local government agencies may also accept applications, requests or other documents in other languages besides Estonian. Государственные учреждения и органы местного самоуправления также могут принимать заявления, ходатайства и другие документы на других языках помимо эстонского.
The Lapid Committee held more than 25 meetings, visited relevant areas, and further examined reports, submissions and other documents. Комитет Лапида провел более 25 заседаний, посетил соответствующе районы и рассмотрел доклады, заявления и другие документы.
Passports and travel documents are generally issued as a matter of course. Паспорта и проездные документы обычно выдаются в общем порядке.
For non-citizens to be admitted in Botswana, they are required to have valid travel documents. Для того чтобы неграждане Ботсваны могли въехать в страну, они должны иметь при себе действующие проездные документы.
The treaty-specific documents are expected to be presented from May 2005 onwards. Предполагается, что документы по конкретным договорам будут представляться начиная с мая 2005 года.
That proposal was accepted by the Chairperson, who said that it would be up to States to determine what documents were concerned. Это предложение было учтено Председателем, по мнению которого государства должны будут определить, каковыми являются соответствующие документы.
The Armenian side, unfortunately, declined to sign these documents. К сожалению, армянская сторона отказалась подписать эти документы.
Panellists on best practice in the area of democratic governance and democracy prepared and introduced the basic documents on the issues under discussion. Эксперты по передовому опыту в области демократического управления и демократии подготовили и представили основные документы по рассматривавшимся вопросам.