Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
At the same time, the secretariat cannot process documents for expert meetings as official documents, including translating them. Вместе с тем секретариат не имеет возможности готовить документы для совещаний экспертов в качестве официальных, в том числе обеспечивать их перевод.
Here you can store absolutely any documents in the electronic form: agreements, statements, scanned images and any other documents. Здесь Вы можете хранить в электронном виде абсолютно любые документы: договоры, акты, отсканированные изображения и т.п.
The Russian government refuses to provide important documents, referring to their secrecy or to personal and family secrets the documents contain. Российское правительство отказывается предоставить важные документы из-за секретности или содержания в них личной и семейной тайны.
An enhancement to create new funding documents from existing documents was introduced. Внедрено улучшение, позволяющее создавать новые документы о финансировании на основе существующих.
Reference was made to the documents regulating the partnership between the two organizations, those documents being publicly available on the StAR initiative website. Были упомянуты документы, которые регулируют партнерские отношения между двумя организациями и с которыми можно ознакомиться на веб-сайте инициативы СтАР.
All documents are now processed and distributed electronically to all Member States and system-wide. В настоящее время все документы обрабатываются и распространяются среди всех государств-членов и в рамках всей системы в электронном формате.
Migrants in an irregular status often lack these official documents. У мигрантов, не имеющих легального статуса, зачастую отсутствуют указанные официальные документы.
The documents required for the notification process are those already produced for commercial transactions. Документы, необходимые для процесса уведомления, - это документы, которые уже подготовлены для коммерческих сделок.
UNODC has developed annual programme performance review documents for country and regional programmes. УНП ООН разработало для страновых и региональных программ документы в отношении ежегодного проведения оценки результатов осуществления программ.
The records consist of inactive trial and appeals cases as well as administrative documents. В состав этих документов входят отработанные судебные и апелляционные дела, а также документы, связанные с административной работой.
The documents analysed demonstrate comprehensive record keeping. Проанализированные документы свидетельствуют о том, что велся всеобъемлющий бухгалтерский учет.
Applicants were given documents granting them legal residence in Ukraine during the process. Просителям предоставляются документы, которые обеспечивают их законный статус пребывания на территории Украины на протяжении всей процедуры.
There were room documents from Georgia, Zambia and Uganda. Были также рассмотрены документы зала заседаний, представленные Грузией, Замбией и Угандой.
It may demand information about convicts and inspection of corrections documents. Она может запрашивать информацию об осужденных и проверять документы, относящиеся к отбыванию наказания.
These documents are available in electronic format and hard copy. Эти документы имеются как в электронном формате, так и в печатном виде.
The resulting documents should inform the decisions of the General Assembly. Документы, выработанные в рамках данного процесса, должны были прояснить решения Генеральной Ассамблеи.
Pre-session documents can include substantive reports, organizational documents, such as the annotated provisional agenda or the organization of work of the session, and information documents. Предсессионные документы могут включать доклады по существу, организационные документы, такие как аннотированная предварительная повестка дня или документы по организации работы сессии, а также информационные документы...
All documents were posted on the Convention website, with over 32 documents being made available for consideration by Committee members and observers. Все документы были размещены на веб-сайте Конвенции, при этом более 32 документов имеется для рассмотрения членами Комитета и наблюдателями.
The applicant also has to present his/her identification and travel documents, if in possession of these documents. Заявитель должен также представить свои удостоверения личности и проездные документы, если таковые имеются.
Observers for non-governmental organizations wishing to distribute documents were asked to bring sufficient copies of those documents, which would be placed at the documents distribution counter. Наблюдателям от неправительственных организаций, желающим распространить свои документы, предлагалось обеспечить достаточное количество экземпляров таких документов, которые будут помещаться в ячейки в службе распространения документов.
These documents included project documents and reports, material used for activities, resource-use information, a list of beneficiaries, counterparts and resource persons, and feedback documents. Эти документы включали проектную документацию и доклады, материалы, используемые для практической работы, информацию об использовании ресурсов, список бенефициаров, партнеров и консультантов, а также полученные отзывы.
Overall, 638 documents comprising 12,463 pages were edited and processed by CAS between 1 January 2010 and 30 June 2011, including parliamentary documents and other mandated documents such as review reports. В целом, за период с 1 января 2010 года по 30 июня 2011 года СВК отредактировала и обработала 638 документов объемом в 12463 страницы, включая документы для совещаний и другие запланированные документы, такие как доклады о рассмотрении.
However, the provisions do not exclude situations where the documents issued by the procuring entity may permit presenting the documents in another language specified in those documents. Однако данные положения не исключают ситуации, когда документы, выпущенные закупающей организацией, могут допускать представление документов на другом языке, указанном в этих документах.
With regard to the distribution of pre-session documents, delegations will receive one copy each of all documents, while delegates are encouraged to visit the relevant website and download the documents. Что касается распространения предсессионных документов, то делегациям будет предоставлено по одному экземпляру всех документов, а делегатам предлагается загрузить документы с соответствующего веб-сайта.
The authors of INF. informal documents were requested to inform the secretariats which of those informal documents were to become official documents. Составителей неофициальных документов INF просили сообщить в секретариаты о том, какие неофициальные документы следует переиздать в качестве официальных.