| In the southern part of Korea, too, historians had unearthed original documents in the Royal Archives proving that the old treaties had been forged. | В южной части Кореи историки также обнаружили в имперских архивах оригинальные документы, доказывающие, что старые договоры были сфабрикованы. |
| Those documents should be made available in various languages through electronic communications systems to users around the world. | Эти документы должны публиковаться на различных языках и распространяться с помощью компьютерной техники среди различных пользователей во всем мире. |
| Thanks to them, we have had documents on time and in every language. | Благодаря им мы своевременно получали документы на всех рабочих языках. |
| Prepares documents and reports on subjects such as administration of justice and slavery. | Готовит документы и доклады по таким вопросам, как отправление правосудия и рабство. |
| Prepares documents and reports on the question of slavery of and detained juveniles. | Готовит документы и доклады по вопросам рабства и задержанных несовершеннолетних лиц. |
| Important documents still appeared too late, sometimes on the very day they were to be discussed. | Важные документы по-прежнему представляются слишком поздно, иногда непосредственно в день их рассмотрения. |
| On that subject, he pointed out that Ukraine was a party to basic international human rights documents. | В этой связи необходимо подчеркнуть, что Украина подписала основные международные документы по правам человека. |
| The detailed documents of the Commission on Narcotic Drugs on programming and budgetary matters were mentioned as a positive example. | В качестве положительного примера упоминались документы Комиссии по наркотическим средствам, касающиеся программных и бюджетных вопросов. |
| The Board should make a distinction between documents requiring a decision and those provided for information purposes only. | Совету следует различать документы, по которым необходимо принять решение, и документы, представляемые исключительно для информационных целей. |
| There was no need for advocacy in documents produced for the Board. | Нет необходимости пропагандировать документы, подготовленные для Совета. |
| Another delegation agreed that the UNDP model might be useful, with documents including a draft decision that could be discussed by the Executive Board. | Другая делегация согласилась с тем, что, возможно, целесообразно использовать модель ПРООН, когда документы включают проект решения, который может быть обсужден Исполнительным советом. |
| The Administrator introduced all the documents before the Committee and responded to questions on all these matters. | Администратор представил все эти документы в Комитете и ответил на все поднятые в этой связи вопросы. |
| We got our hands on a few of their documents. | К нам попали некоторые их документы. |
| Now, we need documents to infiltrate my team into the country. | Теперь нам нужны документы, чтобы перебросить мою группу в Индонезию. |
| Internal documents, schedules, the routes, the figures... | Документы, расписания, маршруты, чертежи... |
| Well, you've got documents, and I have one too. | Что ж, у вас есть документы, у меня тоже. |
| You took files and documents that were completely unrelated to Daniel Lorca. | Вы забрали файлы и документы, Которые совершенно не связаны с Дэниелом Лоркой. |
| I've got those Sandpiper documents. | Я принесла документы "Сэндпайпер". |
| An acquaintance of mine stole classified documents from the NSA and took off to Russia. | Мой знакомый украл секретные документы АНБ и сбежал в Россию. |
| I am in receipt of the documents you sent. | Я получил документы, которые вы послали. |
| You sell fake documents, you prey on poor people... you're sick. | Ты продаешь поддельные документы, ты грабишь бедных людей, ты больной. |
| I took his documents an officer and a gentleman. | Я принял на себя его документы офицера и дворянина. |
| Her computer and documents have been seized. | Ее компьютер и документы были изъяты. |
| I'll review your documents, follow through with family and friends. | Я проверю ваши документы, встречусь с семьёй и друзьями. |
| I've brought the documents for the budget committee. | Я принесла документы по заседанию бюджетного комитета. |