Mr. Sweeney... if you don't sign these documents right now, the merger will be off. |
Мистер Суини... Если вы не подпишите документы прямо сейчас, слияние будет отложено. |
We can't publish technical documents without compromising the president's safety. |
Мы не может опубликовывать технические документы, не поставив под угрозу безопасность президента. |
I have the documents, all you have to do is agree. |
Документы у меня, нужно лишь подписать. |
Let me see how you've filled out the documents. |
Посмотрим, как вы заполнили документы. |
It contains all of my top-secret documents. |
В нём все мои сверхсекретные документы. |
Thanks for saving my life and my important documents. |
Спасибо, что спасли мою жизнь и важные документы. |
They shred and incinerate all our dead documents. |
Они режут и сжигают все наши ненужные документы. |
On the same day, he took documents and disappeared. |
В этот же день забрал документы и исчез. |
I will notify our attorneys to prepare documents! |
Я дам распоряжение адвокатам, чтобы они начали готовить документы. |
We'll need documents, invoices. |
Нам нужны все документы, счета. |
Sergeant, we're holding one here shredding documents. |
Сержант, мы задержали одну, она уничтожала документы. |
And so academics started publishing unclassified documents about nuclear war and nuclear weapons. |
И тогда академики начали публиковать открытые документы о ядерной войне и ядерном оружии. |
The Committee agreed that those documents, among others, could form a suitable basis for future discussions. |
Комитет согласился с тем, что эти документы, среди прочих, могут заложить подходящую основу для будущих обсуждений. |
As working languages of the Secretariat, the English and French versions of pre-session documents will be issued simultaneously. |
Одновременно будут выпускаться предсессионные документы на английском и французском языках, являющихся рабочими языками Секретариата. |
Otherwise, the guidelines are suggested for inclusion in such documents as reflecting national policy. |
Руководящие принципы предлагаются для включения в такого рода документы в соответствии с общей национальной политикой. |
However, in view of the financial situation of the organization, it would not be possible to publish these documents this year. |
Однако с учетом финансового положения Организации опубликовать эти документы в этом году не представится возможным. |
Together, these documents provide the substantive basis of the future United Nations disability programme. |
В совокупности эти документы составляют основную базу будущей программы Организации Объединенных Наций по инвалидности. |
These documents were produced for the Tunis meeting. |
Эти документы были подготовлены для совещания в Тунисе. |
Other existing transit documents for port and cross-border operations also generally require extensive simplification and harmonization. |
Другие существующие транзитные документы для портовых и трансграничных операций также, как правило, требуют значительного упрощения и согласования. |
conference documents. 170 - 174 42 |
и документы конференций. 170 - 174 41 |
All the documents we photographed are in Chinese. |
Все документы сфотографировали, но они на китайском. |
I can't sign the documents, not without his approval. |
Я не могу подписывать документы без его согласия. |
While many documents and publications were produced internally, some use was made of external expertise at every stage. |
Хотя многие документы и издания были выпущены за счет использования внутренних возможностей, в какой-то мере на каждом этапе использовались и услуги, предоставляемые по контрактам. |
Moreover, it stressed that it was necessary to have relevant documents in all official languages available in accordance with the six-week rule. |
Кроме того, он подчеркнул, что необходимо иметь в распоряжении соответствующие документы на всех официальных языках в соответствии с "правилом шести недель". |
These documents were also aimed at raising awareness and influencing opinion more generally in the South. |
Эти документы были также направлены на повышение осведомленности и оказание влияния на позиции Юга в более широком контексте. |