Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
The deadline for submitting documents for the next session is 30 March 2007. Документы для следующей сессии должны быть представлены не позднее 30 марта 2007 года.
The secretariat reminded delegations that the official deadline for receipt of documents for translation was 10 weeks before the meeting. Секретариат напомнил делегациям, что согласно официальным требованиям документы для перевода должны быть представлены за десять недель до начала сессии.
These documents will be transmitted to all delegations participating at the expert group meeting for final review. Эти документы будут направлены всем делегациям, участвовавшим в совещании Группы экспертов, для окончательного рассмотрения.
These documents will then be distributed to countries and radiation monitoring experts and programme managers around the world. Затем вышеуказанные документы будут направлены странам, экспертам по радиационному мониторингу и руководителям программ в разных частях мира.
It also asked the UIC to submit the relevant documents on railway security issues to the secretariat. Она также просила МСЖД передать в секретариат соответствующие документы по проблемам безопасности на железнодорожном транспорте.
In so doing the secretariat was requested to check that references to relevant UNECE documents were mentioned in the standards, where necessary. При этом секретариату было поручено в случае необходимости проверить ссылки на соответствующие документы ЕЭК ООН, упомянутые в вышеуказанных стандартах.
The relevant documents shall be submitted to the competent authority on inspection of vessels. Компетентному органу по освидетельствованию судов должны быть представлены соответствующие документы.
The applicant has to provide his/her photograph and necessary documents for obtaining his/her identification papers. Для получения удостоверения личности заявитель должен предоставить фотографию и необходимые документы.
The goods manifest on the TIR Carnet contained no goods description, but only reference to the attached documents. В грузовом манифесте книжки МДП отсутствовало описание грузов и указывалась только ссылка на прилагаемые документы.
Most of the LDCs that have yet to submit their NAPAs expressed their intention to submit these documents in 2008. Большинство НРС, еще не представивших свои НПДА, заявили о своем намерении представить эти документы в 2008 году.
Relevant outputs of the EGTT include reports on workshops, technical papers and other documents, including brochures and guidebooks. Соответствующие итоги ГЭПТ включают доклады по итогам рабочих совещаний, технические и другие документы, включая брошюры и справочники.
Policy documents that promote renewable energy for industrial applications in selected SMEs Директивные документы, содействующие использованию возобновляемых источников энергии для промышленного применения на отдельных МСП
The documents listed below were presented and discussed. Представленные и обсужденные документы перечислены ниже.
Presenters received comments and suggestions that served to enrich the documents further. Докладчиками были получены соображения и замечания, позволившие наполнить вышеупомянутые документы дополнительным содержанием.
Relevant documents will therefore be submitted to the policy-making organs in the forthcoming biennium. В этой связи в течение следующего двухгодичного периода директивным органам будут представлены соответствующие документы.
For more information, the complete SAICM documents can be viewed at. Для получения дополнительной информации см. все документы по СПМРХВ, с которыми можно ознакомиться на веб-сайте по адресу: .
Other documents considered vital for the implementation of the Convention are also available only in Russian. Другие документы, считающиеся важными для осуществления Конвенции, также имеются лишь на русском языке.
It invited all interested parties to participate in an open consultation process and provided information on where the relevant documents could be obtained. В нем всем заинтересованным сторонам было предложено участвовать в открытом консультационном процессе, а также содержалась информация о том, где можно получить соответствующие документы.
The relevant documents, which set out the qualifications of crew members and their number, shall be kept on board. На борту должны находиться соответствующие документы, подтверждающие квалификацию членов экипажа и их число.
The following referenced documents are indispensable for the application of this European Standard. Для применения настоящего европейского стандарты необходимы нижеследующие справочные документы.
Official documents that could not be dealt with at the spring session would also be included on the agenda. Официальные документы, которые не удалось рассмотреть в ходе нынешней весенней сессии, будут также включены в повестку дня.
As part of the secretariat's efforts to reduce expenditure, documents will not be available in the conference room. По причине экономии секретариатом средств документы не будут распространяться в зале заседаний.
Owners and operators are obliged to keep these documents (see 4.3.2.1.7). Собственник или оператор обязан хранить эти документы (см. пункт 4.3.2.1.7).
These documents must be supplied by the manufacturer and handed over to the owner of the tank. Эти документы должны предоставляться изготовителем и передаваться собственнику цистерны.
Paragraph 4.3.2.1.7 requires the owners and operators to keep all technical documents issued subsequent to the initial inspection. Пункт 4.3.2.1.7 обязывает собственника или оператора хранить все технические документы, составленные после первоначальной проверки.