Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Reasons for confidentiality and recommendations as to whether documents should be made public are being noted. Отмечаются причины конфиденциальности материалов и рекомендация относительно того, следует ли сделать документы доступными для общественности.
(b) To review the documents kept by the United States for information on Kuwaiti prisoners and missing persons. Ь) изучить документы, находящиеся в распоряжении Соединенных Штатов, на предмет информации о кувейтских заключенных и без вести пропавших лиц.
The United States delegation should provide any documents it has discovered that relate to Kuwaiti prisoners and missing persons. Делегация Соединенных Штатов должна предоставить все обнаруженные ею документы, которые касаются кувейтских заключенных и без вести пропавших лиц.
Subsequently, the UNIFIL vehicle was searched and additional items, including maps, notebooks and working documents, were taken. После этого автомашина ВСООНЛ была досмотрена, и из нее были изъяты дополнительные предметы, включая карты, ноутбуки и рабочие документы.
This means that altogether documents have been returned to 74 individuals, while another 40 remain under sanction. Это означает, что в общей сложности документы были возвращены 74 лицам, тогда как в отношении еще 40 лиц действие санкций сохраняется.
The secretariat presented the documents for agenda items 2 to 7. Секретариат представил документы по пунктам 2-7 повестки дня.
Country programme documents (CPDs) were reviewed for quality assurance for the third consecutive year. Были пересмотрены документы по страновым программам (ДСП) на предмет обеспечения их качества на третий последующий год.
These documents contain key recommendations and good practices on creating a more coherent approach to cross-border intellectual property and knowledge transfer policies. Эти документы содержат ключевые рекомендации и примеры передовой практики, призванные помочь выработке согласованного подхода к политике в области трансграничной передачи интеллектуальной собственности и знаний.
The documents were prepared by the UNECE secretariat in close cooperation with relevant partners and in consultation with the Bureau of the Committee. Данные документы были подготовлены секретариатом ЕЭК ООН в тесном сотрудничестве с соответствующими партнерами и в консультации с Президиумом Комитета.
All relevant documents prepared by or submitted to the UNECE secretariat are posted on the UNECE website. Все соответствующие документы, подготовленные секретариатом ЕЭК ООН или представленные ему, размещаются на веб-сайте ЕЭК ООН.
The documents have to reach their destinations no later than 19 September 2011. Документы должны поступить к получателям не позднее 19 сентября 2011 года.
Information on and documents for that meeting were available on the following dedicated web page: . Информация об этом совещании и его документы размещены на веб-сайте по следующему адресу: .
The information about the session and documents were made available on the following website: . Информация об этой сессии и соответствующие документы размещены на веб-сайте по следующему адресу: .
All documents for the meeting are also available on the Steering Committee website (see para. 6). Все документы совещания также размещены на веб-сайте Руководящего комитета (см. пункт 6).
If there are price changes the municipal administration sends the provincial statistical bodies the official documents (orders) with the new prices. В случае изменений цен городские администрации направляют региональным органам статистики официальные документы (распоряжения) с новыми ценами.
These documents aim to respond to the needs of different users. Эти документы направлены на удовлетворение потребностей различных пользователей.
These documents were revised on the basis of the comments received from the Expert Group. Эти документы были пересмотрены на основе замечаний, полученных от Группы экспертов.
Several methodological documents and materials were cited as having been beneficial to country programmes in the course of the development of national gender statistics. Указывалось, что некоторые методологические документы и материалы являются полезными для страновых программ в ходе подготовки национальной гендерной статистики.
Both the thematic and regional programme documents are the result of a collaborative interdivisional process carried out through flexible task teams. Документы по тематическим и региональным программам представляют собой результат коллективного труда различных отделов в рамках гибких целевых групп.
The documents would establish unified procedures for the movement of cultural property across the border of the customs union. Эти документы установят унифицированные процедуры в отношении перемещения культурных ценностей через границы таможенного союза.
The documents for the session will be posted on the ECE website as soon as they become available. Документы для сессии будут размещены на веб-сайте ЕЭК сразу же после их выпуска.
Several framework documents are particularly noteworthy for the purpose of this study. Для целей исследования стоит обратить особое внимание на некоторые рамочные документы.
9.1.2. Energy efficiency considerations should be included in all related documents and procurement contracts. 9.1.2 Соображения энергоэффективности должны быть интегрированы во все соответствующие документы и контракты на закупки.
It was agreed that once the secretariat received the summary reports, the documents would be forwarded for examination by the Committee members. Было решено, что после получения секретариатом кратких докладов эти документы будут препровождены для изучения членам Комитета.
The Working Group found the documents presented to be well elaborated and comprehensive. По мнению членов Рабочей группы, представленные документы являются хорошо проработанными и всеобъемлющими.