Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документов

Примеры в контексте "Documents - Документов"

Примеры: Documents - Документов
Publishing documents electronically saves time and allows meetings to proceed uninterrupted by the distribution of paper documents in the meeting room. Электронная публикация документов экономит время и позволяет бесперебойно проводить совещания без распространения бумажных документов в зале заседаний.
Some ODS users may face difficulties finding certain documents owing to misleading information and/or type of classification of documents. Некоторые пользователи СОД могут сталкиваться с трудностями при поиске определенных документов из вводящей в заблуждение информации и/или типа классификации документов.
Many requests were handled by electronic transmission of documents, especially those relating to official documents. Многие заявки обрабатывались путем электронной передачи документов, особенно те, которые касались официальных документов.
The occasional use of in-house resources for typesetting documents led to some savings and ensured the rapid processing of urgent documents. Периодическое использование внутренних ресурсов для типографского оформления документов дало экономию и обеспечило быструю обработку срочных документов.
This includes Immigration documents and other official documents requiring the filling of personal particulars and information. Это касается, в частности, иммиграционных документов и другой официальной документации, где требуется заполнение личных данных и сведений.
UNISPAL includes relevant United Nations documents and external source documents - currently over 18,000 documents total. ЮНИСПАЛ содержит соответствующие документы Организации Объединенных Наций и документы из внешних источников - в настоящее время в общей сложности свыше 18000 документов.
As pilot countries progressed towards joint programming documents, funds and programmes had to develop separate common country programme documents covering only their activities. По мере того как страны эксперимента продвигались вперед в направлении совместных программных документов, фонды и программы должны были разрабатывать общие документы по страновым программам, охватывающие только их деятельность.
Her delegation understood the reaffirmation of prior documents in the draft resolution to apply only to States which had previously affirmed those documents. Ее делегация исходит из того, что подтверждение предыдущих документов в проекте резолюции применимо лишь к тем государствам, которые ранее подтверждали эти документы.
The reaffirmation of previous documents was interpreted as applicable to the extent that States had already affirmed those documents. Подтверждение ранее принятых документов истолковывается как применимое в той степени, в какой государства уже утвердили эти документы.
Prevention of identity fraud requires the ability to detect fraudulent documents and disseminate intelligence about such documents. Для предупреждения использования поддельных документов необходимо располагать возможностями для обнаружения подделок и распространения оперативной информации о таких документах.
In that regard, the Bureau recommended that the documents should not be negotiated documents. В этой связи Президиум рекомендовал не рассматривать эти документы в качестве документов, которые будут согласовываться путем проведения переговоров.
Requests for distribution of official invitations or material other than legislative documents through the documents distribution counter must be submitted to the Executive Secretary. Заявки на распространение официальных приглашений или иных материалов, нежели документы заседающих органов, через стойку распространения документов следует направлять Исполнительному секретарю.
Delegates agreed to accept some meeting documents as unofficial documents two to three weeks ahead of the meeting. Делегаты согласились принять некоторые документы для сессии в качестве неофициальных документов за две-три недели до сессии.
Publication of legal documents will allow cross-checks of nationally stated implementation activities with legal background documents. Опубликование правовых документов позволит сверять деятельность в области осуществления, указываемую в национальных объявлениях, с базовыми правовыми документами.
Simplify existing trade documents, reduce number of required documents where possible and apply standards. с) Упрощать существующую торговую документацию, уменьшать, по возможности, число требуемых торговых документов, а также применять стандарты.
Saudi Arabia reported that suspected documents and passports were referred for verification to the department of passports, which possessed the equipment to authenticate such documents. Саудовская Аравия сообщила о том, что подозрительные документы и паспорта передаются на проверку в паспортное управление, в распоряжении которого имеется оборудование для установления подлинности таких документов.
The database now holds details of 7.1 million stolen and lost travel documents, including 550,000 blank documents. В этой базе данных в настоящее время хранится информация о 7,1 млн. украденных или утерянных проездных документах, включая 550000 незаполненных документов.
The requisite package of documents is large and many documents duplicate each other. Велик пакет документов, многие документы дублируются.
The Task Force reviewed and amended background documents prepared by experts and MSC-E and expressed its appreciation to those preparing the documents. Целевая группа провела обзор и внесла поправки в рабочие документы, подготовленные экспертами МСЦ-В, а также выразила свою признательность авторам этих документов.
Rather than translating documents in their entirety, the Clearing House could offer translated abstracts or executive summaries of the documents. Вместо того чтобы переводить документы полностью, Информационный центр мог бы предлагать переводы выдержек или резюме документов.
The Office of the Prosecutor will scan the list of documents provided and identify documents with no probative value. Канцелярия Обвинителя будет просматривать представленный список документов и определять те документы, которые не имеют доказательной ценности.
Construction documents for remaining areas and specialties will begin upon completion of the respective design development documents. Подготовка строительной документации по остальным аспектам и специальным вопросам начнется по завершении подготовки соответствующих проектных документов.
Each year, the Fund manages an average of 5.5 documents per participant, or over 515,000 documents. Ежегодно Фонд оформляет в среднем 5,5 документа на каждого участника, или более 515000 документов.
In the main, these services are involved with the issuance of travel documents, with general information and civil registration documents. Основные функции этих служб заключаются в выдаче проездных документов, предоставлении информации общего характера и регистрации актов гражданского состояния.
These documents have been submitted to the Council, which has issued them as official documents. Эти документы были представлены Совету и изданы в качестве его официальных документов.