Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
The Panel found that these documents contained obvious alterations and were very similar to documents provided by other claimants. Группа пришла к выводу, что в эти документы были внесены очевидные изменения и что они были весьма схожи с документами, представленными другими заявителями.
The requisite package of documents is large and many documents duplicate each other. Велик пакет документов, многие документы дублируются.
The Task Force reviewed and amended background documents prepared by experts and MSC-E and expressed its appreciation to those preparing the documents. Целевая группа провела обзор и внесла поправки в рабочие документы, подготовленные экспертами МСЦ-В, а также выразила свою признательность авторам этих документов.
Rather than translating documents in their entirety, the Clearing House could offer translated abstracts or executive summaries of the documents. Вместо того чтобы переводить документы полностью, Информационный центр мог бы предлагать переводы выдержек или резюме документов.
Tender documents have been received and evaluation of the documents is currently in progress. Тендерная документация была получена, и в настоящее время документы изучаются.
The Office of the Prosecutor will scan the list of documents provided and identify documents with no probative value. Канцелярия Обвинителя будет просматривать представленный список документов и определять те документы, которые не имеют доказательной ценности.
These documents have been submitted to the Council, which has issued them as official documents. Эти документы были представлены Совету и изданы в качестве его официальных документов.
The Special Administrative Region has adopted measures to prevent forgery and falsification of documents, including the alteration of valid documents. В Специальном административном районе уже приняты меры для борьбы с подделкой и фальсификацией документов, в том числе с внесением изменений в действительные документы.
ISAR agreed that the documents should be released as finalized documents under the authority of the chairperson of the session. МСУО постановила, что документы должны выпускаться в качестве окончательных документов под руководством Председателя сессии.
In drafting legal documents, clarifying the central concept that governs those documents is a necessary minimum requirement. При составлении юридических документов в качестве необходимого минимального требования выступает прояснение центральной концепции, пронизывающей эти документы.
Those documents used to be copied on the web site, making the latter a duplicate repository of official documents alongside ODS. Эти документы обычно копировались на веб-сайте, который тем самым превращался в дублирующее СОД хранилище официальных документов.
Only official documents for the World Conference bearing General Assembly document symbols will be available at the documents distribution centre at the ICC. В МЦК в центре распределения документов в наличии будут иметься только официальные документы Всемирной конференции, имеющие условное обозначение Генеральной Ассамблеи.
The majority are national policy documents, but regional (within country) documents are also included. Большинство документов являются национальными политическими документами, но включены также документы региональной (внутристрановой) политики.
There is also a documents collection, with rare books concerning railway architecture from the 19th century and other historic documents. Здесь также имеется коллекция документов, редких книг, касающихся архитектуры железных дорог Греции XIX века и прочие исторические документы.
Further documents were received late, when Haringey council handed in 71 case documents five months after the hearings began. Поздно были получены и другие документы: Совет Харинги передал 71 документ, касающийся дела, только через пять месяцев после начала слушания.
Individual documents in our World Wide Web pages may be subject to additional terms indicated in those documents. Отдельные документы, содержащиеся на страницах компании во Всемирной сети Интернет, могут подпадать под действие дополнительных условий, которые изложены в этих документах.
You can also create PDF/A documents in Allplan. PDF/A is an ISO standard for the long-term electronic archiving of documents. В Allplan Вы также можете создавать документы формата PDF/A - ISO стандарт для долговременного электронного архивирования документов.
The documents are taken for examination only if all documents are provided. Документы принимаются на экспертизу только при наличии всех документов.
Already, I requested archival documents on this subject; there were no such documents. Уже сейчас я запрашивал архивные документы на этот счёт, таких документов не нашлось.
Save all documents Save all open documents, prompting for additional information when necessary. Сохранить все документы Сохранение всех открытых документов, воспользуйтесь подсказкой, если необходимо.
Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no more unhandled documents. Перечитывает выбранные документы с диска и закрывает диалог, если больше нет необработанных документов.
Standard documents are documents sharing common framework (pattern), but filled with individual data for every person. Документы, имеющие общую основу (шаблон), но которые заполняются данными на каждого человека индивидуально, и являются стандартными.
The notary documents include such documents as powers of attorney of all types. К нотариальным документам относятся такие документы как, доверенность и все существующие ее виды.
On documents issued by foreign diplomatic organizations, and on administrative documents direct related to the commercial or custom operations. На документах, выданных заграничными дипломатичными организациями, на административные документы, имеющими прямое отношение к коммерчески или таможенным операциям.
United Nations documents have been ordered and photocopies of Khmer documents have been replenished. Были заказаны документы Организации Объединенных Наций и пополнены запасы фотокопий кхмерских документов.