Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
From 8 March 1985, the issuance of travel documents was no longer subjected to any restriction. С 8 марта 1985 года проездные документы оформляются без каких-либо ограничений.
They also lend their publications and documents to other re-disseminators: schools, universities, local libraries and NGOs. Кроме того, они также передают свои издания и документы другим вторичным распространителям: школам, университетам, местным библиотекам и НПО.
The time available for members to study documents and prepare for meetings is thus limited to nights and weekends. Поэтому члены могут изучать документы и готовиться к заседаниям только по вечерам, субботам и воскресеньям.
All attempts are made to ensure that the official documents relating to the courts are produced in both languages. Делается все возможное для обеспечения того, чтобы официальные документы, касающиеся судебного разбирательства, публиковались на двух языках.
Upon arrival in Cuba, children's travel documents were taken away. После приезда на Кубу у детей забирали документы, по которым они приехали.
Hard copies of documents were normally available for pick-up on the morning after they were printed. Документы в печатном виде обычно поступают для распространения утром на следующий день после выхода из печати.
The Secretariat should fulfil the specific mandates of the General Assembly and issue documents on time. Секретариату следует выполнять соответствующие мандаты Генеральной Ассамблеи и выпускать документы вовремя.
These documents have been made available to the Office of the Prosecutor much more quickly during the period covered by the report than previously. За период, охватываемый данным докладом, эти документы предоставлялись в распоряжение Канцелярии Обвинителя намного быстрее.
The information centres also receive communications advisories, including media guidelines and other documents circulated by the Group. Информационные центры получают также сообщения по вопросам коммуникации, включая рекомендации в отношении средств массовой информации и другие документы, распространяемые Группой.
Japan would like to strongly request the Secretariat to circulate such documents well in advance. Япония хотела бы настоятельно просить Секретариат распространять такие документы заблаговременно.
The secretariat has established a website where interested parties can access comprehensive information about Antarctica, including documents from recent Antarctic Treaty Consultative Meetings. Секретариат создал свой веб-сайт, на котором заинтересованные стороны могут получить информацию по Антарктике, включая документы последних совещаний консультативных сторон по Договору об Антарктике.
The third issue was that of the official languages in which documents were to be issued. Третий вопрос касается официальных языков, на которых должны издаваться документы.
Core documents in their current form were often outdated. Базовые документы в нынешней форме зачастую являются устарелыми.
The documents relate predominantly to lasers, including the use of laser technology to enrich uranium. Документы имеют отношение главным образом к лазерам, в том числе к использованию лазерной технологии для обогащения урана.
Serbia and Montenegro now provides the Office with all documents at its disposal. В настоящее время Сербия и Черногория предоставляет Канцелярии все документы, имеющиеся в ее распоряжении.
We continue to believe that those documents require in-depth study by the relevant authorities because they contain updated information responding to many questions. Мы по-прежнему считаем, что эти документы заслуживают углубленного изучения со стороны соответствующих инстанций, поскольку в них представлена самая последняя информация в ответ на многие поставленные вопросы.
Those documents form a solid basis for our continued work. Эти документы образуют прочную основу нашей постоянной работы.
Literacy policies and strategies are often part of wider documents that address issues of skills training, employment and aboriginal education. Политика и стратегии в области грамотности часто входят в более общие документы по вопросам профессиональной подготовки, трудоустройства и образования коренного населения.
The Committee welcomed the revised Code and Voluntary Guidelines and recommended the early publication by IMO of these documents. Комитет приветствовал пересмотренный кодекс и Добровольное руководство и рекомендовал ИМО опубликовать эти документы в ближайшее время.
Conference outcome documents and the results of the Year were presented at the Second Magglingen Conference on Sport and Development. Итоговые документы конференций и результаты Года были представлены на второй Меггенской конференции по спорту и развитию.
The author allegedly refused to go to the hospital, as he wanted to take some documents from a duty officer. Как утверждается, автор отказался от госпитализации, поскольку хотел получить определенные документы от дежурного по посту.
The search also revealed forged documents, identity cards, passports and unlicensed firearms. Во время обыска также были выявлены поддельные документы, удостоверения личности, паспорта и незарегистрированное огнестрельное оружие.
New tools and substantive working documents, based on best practices identified by international experts, are currently being developed. В настоящее время разрабатываются новые инструменты и основные рабочие документы, основанные на оптимальной практике, выявленной международными экспертами.
However, those documents had yet to be finalized as at April 2006. Однако по состоянию на апрель 2006 года эти документы все еще окончательно доработаны не были.
Some organizations had developed separately their policies and tools relating to information technology fraud prevention without referring to policy documents issued by the Secretariat. Некоторые организации разработали самостоятельные стратегии и механизмы предупреждения случаев мошенничества в области информационных технологий без ссылки на директивные документы, опубликованные Секретариатом.