Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
The additional documents shall be furnished in the original or in properly authenticated form. Дополнительные документы представляются в оригинале и в надлежащим образом заверенной форме.
The written statements and additional documents shall be accompanied by seven properly authenticated copies. Письменные заявления и дополнительные документы сопровождаются семью надлежащим образом заверенными копиями.
The Tribunal may at any stage of the proceedings call for the production of documents or of such other evidence as may be required. На любой стадии производства Трибунал может попросить представить документы или такие другие доказательства, которые ему могут потребоваться.
Generate individualized multilingual electronic correspondence by merging master copies of documents with information from the databases. Создание индивидуализированных многоязычных электронных сообщений путем включения в типовые документы информации из баз данных.
All these documents serve as the legislative and policy basis for further enhancing China's capability to address climate change. Все эти документы служат законодательной и политической основой для дальнейшего укрепления потенциала Китая в плане решения проблемы изменения климата.
The domestic courts examined the documents provided by Mr. Lanzarote and the authors, including the certified copies of the alleged original document. Внутренние суды изучили все документы, представленные г-ном Лансароте и авторами, включая удостоверенные копии предполагаемого первоначального документа.
It also decided to forward the documents listed in paragraph 2 of the present report to the 2007 session of the Commission. Она также постановила направить документы, перечисленные в пункте 2 настоящего доклада, сессии Комиссии 2007 года.
The Board did not consider the documents trustworthy and rejected the application on 15 July 2004. Совет не признал эти документы достоверными и 15 июня 2004 года отказал в удовлетворении жалобы.
It was submitted that the complainant had authorized his brother to obtain these documents for him. Утверждалось, что заявитель уполномочил своего брата от его имени получить эти документы.
General series documents for the fifth session Документы серии документов для общего распространения, изданные для пятой сессии
The documents appended to his complaint reflected that he had been detained several times in Sri Lanka. Приложенные к его жалобе документы свидетельствуют о том, что он несколько раз задерживался в Шри-Ланке.
In 2001 the complainant distributed documents relating to human rights abuses, although he did not belong to a democracy organization. В 2001 году заявитель распространял документы о нарушениях прав человека, хотя и не принадлежал к какой-либо демократической организации.
The Committee had originally envisaged that those documents would be published by 2005, but the limited availability of resources had delayed their development. Комитет первоначально предусматривал, что эти документы будут опубликованы к 2005 году, однако вследствие ограниченности ресурсов их подготовка была задержана.
Accordingly, all post vacancies and related documents must be published in English and French. Это значит, что все объявления о вакансиях и относящиеся к этому документы должны публиковаться на английском и французском языках.
This system is automated and performance documents and appraisals are done online. Эта система автоматизирована, и документы о выполнении работы и аттестационные документы заполняются в режиме онлайн.
All those documents were expected to facilitate and enhance the Committee's work. Все эти документы, как ожидается, помогут Комитету в его работе и обеспечат ее более продуктивный характер.
Similarly, any additional information and documents sought by the Secretariat and the technical options committees of Technology and Economic Assessment Panel were transmitted electronically. Аналогичным образом, любая дополнительная информация и документы, испрашиваемые секретариатом и комитетами по техническим вариантам замены Группы по техническому обзору и экономической оценке, направлялись по каналам электронной почты.
Review and comment project reports, including action plans and strategy documents. Проведет анализ и одобрит отчеты по проекту, включая планы действия и стратегические документы;
Each national node should provide references to the documents, relevant activities, and the main policy players supporting the Aarhus Convention. Каждому национальному узлу следует давать ссылки на документы, соответствующие мероприятия и основные стороны, определяющие политику в связи с Орхусской конвенцией.
These documents, prepared under the auspices of the Working Group, in some instances require inputs from water management experts. Эти документы, подготавливаемые под эгидой Рабочей группы, в некоторых случаях требуют вклада со стороны экспертов по водохозяйственным вопросам.
Information on the ECE website includes virtually all of our meeting documents and publications since 1997. На веб-сайте ЕЭК имеются практически все документы для наших совещаний и публикации, выпущенные после 1997 года.
simplifies procedures and documents, encompassing both border-crossing and other government and commercial processes; упрощает процедуры и документы, охватывая при этом как трансграничную, так и другую государственную и коммерческую деятельность;
The secretariat and the Chairman presented the above documents. Секретариат и Председатель представили вышеуказанные документы.
The secretariat should follow up with the delegates who promised to send documents. Секретариат должен поддерживать контакт с теми делегатами, которые обещали прислать документы.
The documents for the session will be made available on the Codex website (). Документы для этой сессии размещены на веб-сайте Кодекса ().