Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Using the new facility, documents loaded directly by offices away from Headquarters were automatically posted on ODS, making them available to users worldwide. Благодаря этим новым средствам, документы, загруженные непосредственно в отделениях за пределами Центральных учреждений, автоматически помещаются в СОД и могут быть получены пользователями в разных странах мира.
The Library is loading onto the system ECLAC documents published from 1989 onward. Библиотека загружает в систему документы, выпущенные ЭКЛАК начиная с 1989 года.
All offices away from Headquarters are loading their documents on ODS. Все отделения за пределами Центральных учреждений сгружают свои документы в СОД.
The documents listed below are particularly relevant to the work of the Consultative Group. Перечисленные ниже документы имеют особо важное значение для работы Консультативной группы.
The documents discussed as well as the report of this meeting are available on the UNECE web site . Обсужденные документы, а также доклад о работе этого совещания имеются на вебсайте ЕЭК ООН) .
To help increase the effectiveness of national committees, the Advisory Service has produced specific documents and tools. Для содействия повышению эффективности деятельности национальных комитетов Консультативная служба подготовила специальные документы и материалы.
OIOS also reviewed the plan's contract documents and procedures such as the request for proposal. УСВН проанализировало также контрактные документы и процедуры, касающиеся генерального плана, в частности содержание предложения об участии в конкурсе.
For example, DHL indexes ESCWA documents already indexed by the ESCWA library. Например, БДХ индексирует документы ЭСКЗА, которые уже были индексированы библиотекой ЭСКЗА.
how do you currently receive documents? каким образом вы получаете документы в настоящее время?
These documents were obtained and inspected by the author and the CEPU. Эти документы были получены и изучены автором сообщения и СЕПУ.
However, this application was denied and the documents were not adduced in evidence. Однако в удовлетворении этого ходатайства было отказано и документы не были приобщены к делу в качестве доказательства.
In the second situation, goods and documents are delivered and unloaded directly at the consignee's premises without Customs officials being present. Во второй ситуации документы предъявляются и грузы выгружаются непосредственно на территории получателя в отсутствии сотрудников таможни.
He destroyed his travel documents at the airport of arrival. В аэропорту прибытия он уничтожил свои проездные документы.
In any event new material, such as the documents produced by the complainant, were properly investigated and considered by the authorities. В любом случае новые материалы, например представленные заявителем документы, были надлежащим образом изучены и учтены властями.
Travel advances remained outstanding owing to non-submission of travel claims and supporting documents within the two-week submission deadline. Документы о выплате аванса на покрытие путевых расходов остаются не оформленными по причине непредставления заявлений о возмещении путевых расходов и подтверждающих документов в установленный двухнедельный срок.
NGOs shall be entitled, upon request, to receive official documents of the plenary meetings of the Conference. НПО вправе получать по запросу официальные документы пленарных заседаний Конференции.
The travel documents of minors could be revoked at the parents' request. Проездные документы несовершеннолетних могут быть аннулированы по просьбе родителей.
When disseminating information, most participants used the publications, documents and CD Rom which they received at the training course. При распространении информации большинство слушателей использовали публикации, документы и КД-ПЗУ, представленные им в ходе учебного курса.
Often, documents were provided only in English, putting other members at a disadvantage. Зачастую документы готовятся только на английском языке, что ставит других членов в невыгодное положение.
The Section officer in charge of this case stated that the necessary documents were checked at the peacekeeping mission level. Сотрудник Секции, который занимался этим вопросом, заявил, что необходимые документы были проверены на уровне миссии по поддержанию мира.
Such objects and documents shall be stored by the prosecutor's office. Указанные предметы и документы хранятся у прокурора.
They submitted documents to the Central Electoral Commission to register 467 candidates for posts as deputies, and 461 of them were registered. Они подали документы в Центральную избирательную комиссию Узбекистана на регистрацию 467 кандидатов в депутаты, 461 из них был зарегистрирован.
As per the provisions of this Act every person must be in possession of valid travel documents as defined in Passport Rules, 1950. В соответствии с положениями этого акта все физические лица должны иметь действующие проездные документы, указанные в правилах паспортизации 1950 года.
The Executive Board may wish to take note of the documents that make up the annual report. Исполнительный совет, возможно, пожелает принять к сведению эти документы, являющиеся частью годового доклада.
In particular, it decided to transmit the above documents to the UNECE Working Party on Customs Questions affecting Transport for further consideration. В частности, оно решило передать вышеуказанные документы Рабочей группе ЕЭК ООН по таможенным вопросам, связанным с транспортом, на предмет дальнейшего рассмотрения.