Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
Countries would be able to provide links to relevant websites or key documents such as national implementation plans and policy and legislative documentation. Странам будет предоставлена возможность включать ссылки на соответствующие веб-сайты или основополагающие документы, такие как национальные планы и политика в области осуществления и законодательные акты.
Several environmental conventions of the United Nations Economic Commission for Europe make all non-official documents publicly available on their websites. Некоторые природоохранные конвенции Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций предают гласности свои неофициальные документы через свои веб-сайты.
The Maldives aims to submit more focused reports and keep all documents up to date. Мальдивские острова стремятся передавать на рассмотрение более сфокусированные доклады и постоянно обновлять все документы.
These documents are used since 1999 in nursing education and on-going professional training activities. С 1999 года эти документы используются в процессе обучения медсестер и в рамках текущих учебных мероприятий по повышению их квалификации.
Key activities: Pre-session documents are aimed at two target audiences: the Committee of Permanent Representatives and the general public. Основные мероприятия: Предсессионные документы ориентированы на две целевые аудитории: Комитет постоянных представителей и широкую общественность.
The enhanced normative and operational framework has proved to be an effective instrument in mainstreaming the Habitat Agenda through Habitat country programme documents. Укрепление нормативных и оперативных рамок стало эффективным инструментом актуализации Повестки дня Хабитат через документы Хабитат с изложением страновых программ.
The biennial strategic framework and work programme and budget documents are derived from the plan results framework. Двухгодичные стратегические рамки и программа работы и документы по бюджету опираются на рамочную концепцию результатов, предусмотренную в плане.
UNICEF maintains an Intranet site on gender equality, which houses all key organizational reference documents and resources for staff to access. ЮНИСЕФ ведет веб-сайт по вопросам гендерного равенства, на котором содержатся все основные справочные документы и ресурсы организации, открытые для сотрудников.
These documents will be submitted at the upcoming annual sessions of the Teams. Эти документы будут представлены на предстоящих ежегодных сессиях этих групп.
While revising groundwater and surface water quality standards, it is recommended to take into account relevant internationally agreed guiding documents. При пересмотре стандартов качества подземных и поверхностных вод рекомендуется использовать соответствующие документы, согласованные на международном уровне.
It had also proved useful to collate comments from Parties into official documents and to provide translation into Russian. Кроме того, полезной зарекомендовала себя практика включения подборок замечаний Сторон в официальные документы и обеспечения их перевода на русский язык.
Official documents, correspondence, and texts, as well as textbooks, must be in this language and script. Официальные документы, переписка, а также учебники должны быть написаны на этом языке.
The manager of the business is required to submit any documents requested by the committee by a set deadline. По требованию комиссии руководитель предприятия обязан в установленный срок представлять ей необходимые документы.
These outputs and the resulting documents will be published by the UNECE. Эти продукты проекта и подготовленные в результате документы будут опубликованы ЕЭК ООН.
Opportunity to receive and distribute comments on unedited working documents З. Возможность получать неизданные рабочие документы и высказывать по ним замечания
These Working Groups and Platforms prepare the policy documents which are then approved by the Ministers. Эти рабочие группы и платформы готовят политические документы, которые затем утверждаются министрами.
During the discussion, the communicant and the Party concerned provided documents and written statements to the Committee. В ходе обсуждения автор сообщения и соответствующая Сторона представили Комитету документы и письменные материалы.
Thank you for your letter of 29th September and the other documents and correspondence. Благодарим вас за письмо от 29 сентября и другие документы и письма.
The communicant included supporting documents as annexes to the communication. Автор сообщения представил подтверждающие документы в виде приложения к сообщению.
The documents were sent to statutory consultees and were made available in local libraries, council offices and on the Web. Эти документы были направлены предусмотренным законом консультирующим сторонам и размещены в местных библиотеках, отделениях советов и в интернете.
Key documents were not available in the Ukrainian language. Основные документы не имеются в наличии на украинском языке.
It also stressed that all documents adopted in Oslo, which are of a statutory nature, must be translated into Russian. Она также подчеркнула, что все принятые в Осло документы, которые имеют нормативный характер, должны быть переведены на русский язык.
These documents will be issued in English only. Эти документы будут изданы только на английском языке.
The following documents will be prepared for Committee sessions. К сессиям Комитета подготавливаются указываемые ниже документы.
The policy and strategy papers need to be viewed together with Habitat country programme documents. Политические и стратегические документы следует рассматривать в сочетании с документами страновых программ Хабитат.