Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
The documents are available in Swedish and English. Документы представлены на шведском и английском языках.
Refugees also encountered problems where documents issued by UNHCR or national eligibility committees were not recognized by national police. Кроме того, беженцы сталкивались с проблемами, когда документы, выданные УВКБ или национальными квалификационными комитетами, не признавались национальной полицией.
The Commission has also exchanged a significant amount of information, including documents, reports and other materials, with Lebanese authorities. Комиссия также обменивалась с ливанскими властями обширной информацией, включая документы, доклады и другие материалы.
Lastly, he requested the prompt distribution of documents reflecting the views of staff, for the information of delegations. В заключение оратор просит как можно скорее распространить документы, отражающие мнения персонала, с тем чтобы делегации могли с ними ознакомиться.
Other documents were available for reference purposes. В справочных целях были представлены другие документы.
The documents we have agreed here will be meaningless unless Governments act on them. Документы, принятые нами здесь, будут лишены смысла, если правительства не станут претворять их в жизнь.
His delegation had distributed documents on the question of access to lawyers. Делегация распространила документы, касающиеся вопроса доступа к адвокатам.
It contains summary briefing notes, documents and regulations. Он содержит резюме брифингов, документы и решения.
The structures and organisational preconditions are largely in place, as are formal steering documents. Основные структурные и организационные вопросы уже решены, и разработаны официальные руководящие документы.
These documents form the basis of confidence-building measures on conventional arms in Europe. Эти документы составляют основу мер укрепления доверия по обычным вооружениям в Европе.
'The Declaration and the Programme of Action are political, not legal documents. Декларация и Программа действий - это не правовые, а политические документы.
Conformity assessment documents may be drafted in the language of the country where the CA body is based. Документы о проведении оценки соответствия могут подготавливаться на языке той страны, в которой расположен орган по ОС.
Now these forms are cheaper than print, the software tools are increasingly easy to use and most colleagues are able to produce electronic documents themselves. Сегодня эти формы обходятся дешевле, чем печатная продукция, программные средства становятся все более простыми в использовании и большинство сотрудников способны сами выпускать документы в электронной форме.
The Member States of the European Union have endorsed such documents in the institutional frame of the Organization for Security and Cooperation in Europe. Государства-члены Европейского союза одобрили такие документы в институциональных рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.
It makes available all official documents through its own website and at meetings of international, regional, sub-regional and national scope. Он распространяет все официальные документы через свой собственный вебсайт, а также на совещаниях, проводимых на международном, региональном, субрегиональном и национальном уровнях.
The Rules state that in posting the documents on the website the Sava Commission meets the requirement of public access to information. В правилах указывается, что, размещая документы на вебсайте, Комиссия по реке Сава выполняет требование об обеспечении доступа общественности к информации.
The secretariat of the Espoo Convention seeks to publish official documents and other information in accessible forms. Секретариат Конвенции Эспо стремится публиковать официальные документы и другую информацию в доступных форматах.
The SAICM secretariat makes extensive use of its website in its clearinghouse role, posting all relevant documents for public scrutiny. С этой целью секретариат СПМРХВ активно использует свой вебсайт, размещая на нем все соответствующие документы для изучения общественностью.
She was therefore instructed to initiate the procedure for the modification of documents and unification of the ending. Поэтому ей предложили приступить к процедуре внесения изменений в документы и унификации написания фамилии.
The Ministry of Trade and Industry reconsidered the claim documents and requested a written opinion from the Sami Parliament on 1 December 1997. Министерство торговли и промышленности вновь рассмотрело документы, связанные с этими претензиями, и 1 декабря 1997 года запросило от парламента саами письменное заключение.
Among the categories of tangible property are inventory, equipment, attachments, negotiable instruments, negotiable documents and money. В число категорий материального имущества входят инвентарные запасы, оборудование, принадлежности, оборотные инструменты и оборотные документы и денежные средства.
Numerous official historical documents refuted the statements made over the conflict in Nagorny Karabakh. Многочисленные официальные исторические документы опровергают утверждения, сделанные в связи с конфликтом в Нагорном Карабахе.
He was picked up from his residence along with incriminating documents concerning the PLA. Он был схвачен в своем доме, в котором были также обнаружены документы, касающиеся НОА.
A conference had been held on the reporting procedure for the Convention, basic documents had been translated and panels were planned. Прошла конференция о процедуре представления докладов об осуществлении Конвенции, были переведены базовые документы и запланировано создание групп экспертов.
A diskette that belonged to him and contained translations of sutras and EBUV documents was allegedly confiscated. У него были конфискованы дискета с переводом ряда сутр и документы, касающиеся ОБЦВ.