Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
All critical documents need to be available in electronic format and stored on shared drives at an off-site location. Все критически важные документы должны иметься в электронном формате и храниться на раздельных носителях за пределами данного места службы.
UPU: Need to bring documents and training to UPU staff. ВПС: Необходимо довести документы до сведения сотрудников ВПС и обеспечить их подготовку.
Notes for governments: These are single-page documents for government decision-makers. с) Записки для правительств: Это одностраничные документы для государственных директивных органов.
They contain links to the relevant press material and substantive documents. Они содержат ссылки на соответствующие материалы для прессы и основные документы.
Late documents were provided to the Committee in hard and soft copy at the beginning of the meeting. Документы, подготовленные с опозданием, были представлены Комитету в печатном виде и в электронной форме в начале совещания.
These documents were printed for dissemination to all designated national authorities and to others upon request. Эти документы отпечатаны для распространения среди всех назначенных национальных органов и других субъектов по их просьбе.
Meeting documents, publications, guidance materiala, announcements, programmes and activities were regularly uploaded to the Convention website. На веб-сайт Конвенции регулярно загружаются документы совещаний, публикации, руководящие материалы, объявления, программы и информация о мероприятиях.
All documents pertaining to the group's work are available on the platform. Эта платформа включает в себя все документы, касающиеся работы Группы.
UNEP is taking actively part in the discussions of the CSD by providing relevant background documents to its annual sessions. ЮНЕП активно принимает участие в обсуждениях с КУР, представляя соответствующие справочные документы на ее ежегодные сессии.
These documents were considered during the working period of the project groups. Указанные ниже документы были рассмотрены в период работы проектных групп.
During the reporting period, it organized several major meetings and prepared key documents that analysed the synergies and gaps in policy-making, and conducted outreach activities. За отчетный период форумом было организовано несколько крупных совещаний и были подготовлены важные документы, содержащие анализ синергических связей и пробелов в выработке политики, а также проведена пропагандистская деятельность.
The Secretariat will provide background documents to which the parties may refer in their deliberations if necessary. Секретариат представит справочные документы, к которым Стороны смогут по необходимости обращаться в ходе дискуссий.
The documents had initially been requested for the trial proceedings in the Gotovina et al. case. Такие документы были первоначально запрошены для судебного производства по делу Готовина и др.
The Group obtained travel documents for the deployment of these officers to Omate. Группой были получены проездные документы для направления в Омате этих офицеров.
Despite repeated efforts, the Group has been unable to obtain receipts or documents that can establish accountability and transparency in the diamond sector. Несмотря на неоднократные усилия, Группа не смогла получить квитанции или документы, которые могли бы дать представление о подотчетности и транспарентности в алмазном секторе.
As an example, documents outlining the procedures for de-listing requests and describing the application process were created and made publicly available. В частности, были разработаны и опубликованы документы с изложением процедур рассмотрения просьб об исключении из перечня и с описанием порядка подачи заявления.
These documents will contribute to increased international cooperation in the fight against drug trafficking by involving countries of origin, transit and destination. Эти документы будут содействовать активизации международного сотрудничества в деле борьбы с незаконным оборотом наркотических средств благодаря взаимодействию со странами происхождения, транзита и назначения.
EULEX continued logging, scanning and stamping commercial documents at Gates 1 and 31. ЕВЛЕКС продолжала фиксировать, сканировать и проштамповывать коммерческие документы на 1й и 31й заставах.
Around half of the States of the subregion issue travel documents containing biometric features that render them even more secure. Примерно в половине государств этого субрегиона выдаются проездные документы, содержащие биометрические данные, которые еще больше повышают степень их защищенности.
All States of the subregion met the ICAO deadline of April 2010 for the introduction of machine-readable travel documents. Все государства субрегиона уже начали оформлять машиносчитываемые проездные документы к установленному ИКАО сроку - апрелю 2010 года.
All States issue machine-readable travel documents and a number of States have introduced Advanced Passenger Information. Все государства оформляют машиносчитываемые проездные документы, а некоторые внедрили системы предварительного сбора информации о пассажирах.
All States issue machine-readable travel documents. Все государства выдают машиносчитываемые проездные документы.
All States of the subregion have issued machine-readable travel documents with enhanced security features during the past five years. Все государства субрегиона в течение последних пяти лет начали выдавать машиносчитываемые проездные документы с усиленной защитой.
Belarus, the Russian Federation and Ukraine issue machine-readable travel documents in compliance with ICAO specifications. Беларусь, Российская Федерация и Украина выдают машиносчитываемые проездные документы, соответствующие спецификациям ИКАО.
These documents will guide national response to HIV/AIDS into the coming decade. Эти документы лягут в основу общенациональной деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом в предстоящем десятилетии.