Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
The more important documents have been translated into Swedish. Наиболее важные документы переведены на шведский язык.
The supporting documents must be attached to the application. К указанному заявлению прилагаются дополнительные документы.
Updated information on the session, including background documents and the provisional organization of work, is available on the Commission's web site. Обновленная информация о работе сессии, включая справочные документы и предварительную организацию работы, размещена на веб-сайте Комиссии.
Together, the documents are referred to as the "Libreville Agreements". В совокупности эти документы именуются «Либревильскими соглашениями».
12.34 The documents contain a series of messages. 12.34 Эти документы содержат ряд сообщений.
They were looking for some documents and the mayor himself, who managed to escape. Искали некие документы и самого мэра, который успел скрыться.
The journalist was severely beaten and his documents, telephone, and camera were taken. Журналист был жестоко избит, у него отобрали документы, телефон и фотоаппарат.
Since 2009, more than 65,000 former Soviet citizens have been issued with citizenship documents. В период с 2009 года документы, удостоверяющие гражданство, были выданы более чем 65000 граждан бывшего СССР.
Said documents are still archived in Viet Nam. Указанные документы по-прежнему хранятся в архивах Вьетнама.
The police officer took away his Russian Federation passport and military ticket and the documents disappeared. Полицейский забрал у него российский паспорт и военный билет, после чего эти документы исчезли.
He submits a new application and supporting documents. Он представляет новое ходатайство и подтверждающие документы.
The author will receive travel documents, and a residence permit. Автор получит проездные документы и вид на жительство.
In July 2013, he visited the embassy in Teheran, and the necessary travel documents were issued for him. В июле 2013 года он посетил посольство в Тегеране и ему были выданы необходимые проездные документы.
It also decided to make the documents listed in paragraph 11 above available to the Commission at its 2015 substantive session. Она также постановила оставить на рассмотрении Комиссии на ее основной сессии 2015 года документы, перечисленные в пункте 11 выше.
Fearing for his own safety, he had tried to flee Algeria in 2001, using fake documents. Опасаясь за свою собственную безопасность, он попытался бежать из Алжира в 2001 году, используя поддельные документы.
The complainant signed more documents under duress, including blank police reports. Под принуждением заявитель снова подписал различные документы, включая незаполненные бланки протоколов.
Those documents constitute sufficient evidence that she would risk being subjected to torture if returned to China. Эти документы являются достаточным свидетельством для того, чтобы утверждать, что ей будет угрожать опасность пыток, если она будет выслана в Китай.
Obviously, the extradited individuals are not in a position to provide such documents. Лица, подлежащие выдаче, конечно, не в состоянии представить такие документы.
They submitted supplementary documents with the second application; however, the Federal Office rejected the application on 30 November 2010. Ко второму ходатайству они приложили дополнительные документы; однако, 30 ноября 2010 года Федеральное управление их ходатайство отклонило.
The lawyer advised him to sign the documents in order to obtain mitigating circumstances. Адвокат рекомендовал ему подписать документы, сообщив, что это будет расцениваться как смягчающее обстоятельство.
The documents contained draft resolutions recommended by the Economic and Social Council for action by the General Assembly. Документы содержали проекты резолюций, по которым Экономический и Социальный Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее принять решение.
Furthermore, at the Regional Service Centre no projects had equipment transfer documents or project completion checklists providing a trail of events and assets. Кроме того, по всем проектам Регионального центра обслуживания отсутствовали документы о передаче оборудования или составляемые по завершении проекта контрольные ведомости, позволяющие проследить ход деятельности и активы.
In addition, the country project documents are developed in consultation with national governments to meet their development priorities. Кроме того, страновые проектные документы готовятся на основе консультаций с правительствами соответствующих стран, чтобы добиться решения тех задач в области развития, которые в этих странах являются приоритетными.
The outcome documents of all three conferences would contribute to the successful implementation of the Istanbul and Almaty Programmes of Action. Итоговые документы всех трех конференций внесут свой вклад в успешное осуществление Стамбульской и Алматинской программ действий.
RCs also emphasized that such documents should also allow sufficient flexibility to take into consideration the particularities of country and situational contexts. КР также подчеркнули, что подобные документы должны обеспечивать достаточную степень гибкости для учета особенностей страны и ситуационного контекста.