Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
An observer State shall also be entitled to submit documents for the participants in the Conference. Государство-наблюдатель имеет также право представлять документы участникам Конференции.
In case of doubt, the Weaponry Fund is entitled to demand that additional documents be presented. В случае сомнений Оружейный фонд полномочен затребовать дополнительные документы.
This provision also allows for the issuing of false documents by the authority. Это положение также позволяет органам власти выдавать подложные документы.
Interconnected strategic governmental and departmental documents are prepared and these strategies are processed into organizational and legislative measures. На уровне правительства и департаментов разрабатываются взаимодополняющие документы по вопросам стратегии, которые претворяются в организационные и законодательные меры.
Maldivian travel documents are issued on the submission of a copy of the national identity card and the birth certificate. Мальдивские проездные документы выдаются по представлении копии национального удостоверения личности и свидетельства о рождении.
All documents obtained in this connection have been submitted to foreign authorities pursuant to requests for legal assistance. Все документы, полученные в этой связи, были направлены властям других государств на основании просьб об оказании помощи в правовых вопросах.
After ICAO issues the necessary guidance material and documents, Brazil will implement the national civil aviation security quality control programme, as practicable. После того как ИКАО издаст необходимые инструктивные материалы и документы, Бразилия по мере возможности будет осуществлять национальную программу контроля качества мер в области безопасности гражданской авиации.
While poverty reduction strategy papers strive to be documents that promote integrated and coordinated planning, few achieve this goal. Несмотря на то, что документы по стратегиям сокращения масштабов нищеты рассматриваются как документы, способствующие комплексному и скоординированному планированию, достичь этой цели удается лишь немногим.
At that time the documents will be posted on the secretariat web site as advance unedited texts. В это время документы будут размещены на веб-сайте секретариата в виде предварительных неотредактированных текстов.
These various initiatives and documents need to be synthesized in a single framework document. Эти различные инициативы и документы должны быть сведены в единый рамочный документ.
Half of the offices had published documents containing ICT statistics. Половина органов публиковала документы, содержащие статистику применения ИКТ.
All documents of the meetings and the various versions of the framework paper will be posted on the web site. На этом веб-сайте будут помещены все документы заседаний и многочисленные варианты рамок.
These documents are comparable to accounts of the most tragic events during the time of the Second World War. Эти документы стоят в одном ряду со свидетельствами самых трагических событий в период второй мировой войны.
In this matter the IMF was neither served nor presented with court documents. По этому делу МВФ не были ни вручены, ни представлены судебные документы.
The rules regarding early delivery also apply if documents relating to the goods are prematurely tendered. Нормы в отношении досрочной поставки также применяются, если документы, относящиеся к товару, предложены досрочно.
All documents were continuously communicated to all designated experts and the Office for Outer Space Affairs. Все документы непрерывно передавались всем назначенным экспертам и Управлению по вопросам космического пространства.
During and following the Mission, additional documents were provided by the claimant. Во время и после миссии заявитель представил дополнительные документы.
It is incumbent upon a claimant to preserve all documents within its control that may be relevant to the determination of a claim. Заявитель обязан хранить все находящиеся в его распоряжении документы, которые могут потребоваться для принятия решения по претензии.
The prosecutor may allow, by a motivated decision, the publication of special documents or of parts of them. Прокурор может разрешить, обосновав свое решение, обнародовать конкретные документы или часть документов.
That is well documented, and my delegation is prepared to circulate those documents for the information of Council members. Существует достаточно документальных подтверждений этого, и моя делегация готова распространить эти документы для сведения членов Совета.
Furthermore, original documents of that kind would be used frequently in the future for bank-to-bank transactions. Кроме того, подлинные документы такого рода будут часто использоваться в будущем в межбанковских сделках.
Other false or stolen documents are also used for financial scams, as well as for travel. В финансовых махинациях и в ходе поездок используются также и другие поддельные или похищенные документы.
The documents have been sent to the relevant authorities and approval by the prime minister is pending. Документы были отосланы соответствующим ведомствам, и ожидается одобрение со стороны премьер-министра.
According to the author, the Institute provided the court with false documents to attest that the administration had warned her that she risked expulsion. По словам автора, Институт представил Суду фальшивые документы в подтверждение того, что администрация предупреждала ее об угрозе отчисления.
Each individual taking custody of the evidence should sign the documents. Каждое лицо, принимающее на хранение доказательства, должно подписывать соответствующие документы.