Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Документы

Примеры в контексте "Documents - Документы"

Примеры: Documents - Документы
In addition, it has produced various data and documents that are accessible on the Internet. Кроме того, оно собрало различные данные и подготовило документы, с которыми можно ознакомиться в сети Интернет.
All of the aforementioned documents may be consulted for detailed information on the implementation review. Все вышеупомянутые документы содержат подробную информацию в отношении обзора осуществления.
Reform does not consist of papers and documents, as well written as they may be. Реформа - это вовсе не бумаги и документы, сколь бы искусны они ни были.
Other documents corroborated his claim to have served as a security consultant to the FBI, Secret Service and other US agencies. Другие документы подтвердили его утверждение о том, что он работал в качестве консультанта по вопросам безопасности при ФБР, Секретной службе и других учреждениях США.
Most of the region's residents have received Croatian documents. Большинство жителей региона получили хорватские документы.
Such documents have not been provided. Такие документы так и не были представлены.
But the inspectors of the Special Commission do not view these documents as conclusive and demand more. Однако инспектора Специальной комиссии не считают эти документы убедительными и требуют дополнительных документов.
Those documents were given to the Executive Chairman. Соответствующие документы были переданы Исполнительному председателю.
The draft provisional agenda of the meeting and some other documents were attached to the invitations. К приглашениям были приложены проект предварительной повестки дня совещания и некоторые другие документы.
However, that percentage rises to 52 per cent when project documents used in a programme approach manner are included. В то же время, если учесть документы по проектам, используемые в рамках программного подхода, то этот показатель увеличивается до 52 процентов.
The Secretariat has implemented a pilot project wherein all documents stored in the optical disk system can be retrieved using an Internet browser. Секретариат осуществил экспериментальный проект, благодаря которому все документы, хранящиеся в системе на оптических дисках, могут выводиться на экран с помощью программы просмотра в сети Интернет.
The archival function is weak and documents which constitute the Department's institutional memory often could not be located. Работа с архивами поставлена слабо, и зачастую трудно найти документы Департамента, отражающие накопленный Департаментом опыт.
Similarly, the recent special session of the General Assembly devoted to the world problem of drugs adopted innovative documents of great importance. Еще одним примером служит тот факт, что недавняя специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная проблеме наркотиков в мире, приняла новаторские документы большого значения.
Expression of opposition to the occupying Power more and more frequently relied upon United Nations human rights documents. Выражение оппозиции оккупирующей державе все чаще и чаще опиралось на документы Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Likewise, it is important for the United States to ratify all documents related to START II. Важно, чтобы и США ратифицировали все документы, имеющие отношение к СНВ-2.
We hope it will be possible for the General Assembly to adopt these documents at the earliest opportunity. Мы надеемся, что Генеральная Ассамблея сможет принять эти документы при первой возможности.
The ability to download other Security Council documents to the United Nations home page is also anticipated. Ожидается также, что будет обеспечена возможность вводить другие документы Совета Безопасности в ячейку Организации Объединенных Наций.
Despite the numerous dense documents adopted at major conferences, the expected concrete action has run aground on the selfish conduct of the richest. Несмотря на многочисленные объемные документы, принятые на важнейших конференциях, ожидаемые конкретные действия наталкиваются на эгоизм наиболее богатых.
The role of the United Nations should be further strengthened to translate these documents into tangible results. Для того чтобы эти документы дали ощутимые результаты, необходимо еще более укрепить роль Организации Объединенных Наций.
UNOPS also transfers risk, when possible, through extensive insurance coverage and through the inclusion of protective clauses in contract and agreement documents. Кроме того, УОПООН обеспечивает также, когда это возможно, учет риска посредством всеохватывающего страхования или включения защитительных положений в контрактные и другие договорные документы.
All such documents were available on the optical disk in all languages simultaneously, as soon as they were released in hard copy. Все эти документы, сразу же после их выпуска в бумажной форме помещаются на оптические диски одновременно на всех языках.
She noted that the documents for the session had been mailed to the permanent missions of each Board member. Она отметила, что документы для сессии были направлены по почте в адрес постоянных представительств каждого члена Совета.
Relevant career pamphlets, posters and policy documents have been developed, disseminated to schools and displayed at exhibitions. Были разработаны, распространены в школах и продемонстрированы на выставках соответствующие брошюры по вопросам профессионального роста, плакаты и программные документы.
The film collection alo contains historical documents (approximately 20,000 books, magazines, scripts, posters, photographs). Коллекция включает также исторические документы (приблизительно 20000 книг, журналов, сценариев, афиш, фотографий).
The Director introduced the documents for the consideration of the Board of Trustees. Директор внесла эти документы на рассмотрение Совета попечителей.