Member States therefore review planning and budgeting documents at least twice. |
Таким образом, государства-члены рассматривают документы по планированию и бюджету по крайней мере дважды. |
Their weapons and forged documents issued in Miami were confiscated. |
У них было изъято оружие и поддельные документы, изготовленные в Майами. |
The listing consists of a mixture of high-level and detailed documents. |
В перечне содержатся документы, принятые на высоком уровне, в сочетании с документами, содержащими подробные данные. |
His family posted their house ownership documents as collateral for his release. |
Его семья оставила документы, удостоверяющие собственность дома, в качестве залога для его освобождения. |
The documents also reflect different approaches to tunnel safety. |
Изученные документы также свидетельствуют о различных подходах к вопросу обеспечения безопасности в туннелях. |
Indicator three could only be fully effective if all technical cooperation documents contained indicators of achievement. |
Третий показатель мог быть полностью эффективным только в том случае, если бы все документы по техническому сотрудничеству содержали показатели достижения результатов. |
This list only concerns documents issued for general distribution. |
В настоящем перечне перечислены только те документы, которые предназначены для общего распространения. |
The Panel obtained documents that provided more detail about West Africa Air Services. |
Группа получила документы, в которых содержалась более подробная информация о компании «Вест Эфрика эйр сервисиз». |
Furthermore this information is communicated in many ways such as paper documents or EDI. |
Кроме того, эта информация сообщается с помощью многочисленных средств, таких, как бумажные документы или ЭОД. |
Bilateral and multilateral agreements could specify which documents should be translated. |
В двусторонних и многосторонних соглашениях можно было бы уточнить, какие документы должны переводиться. |
He enclosed various documents in substantiation. |
В подтверждение своего утверждения он приложил различные документы. |
Krupp submitted untranslated or partially translated documents. |
Компания "Крупп" представила непереведенные или частично переведенные документы. |
The need to amend the type approval documents shall be assessed. |
В этой связи должна быть определена потребность во внесении поправок в документы об официальном утверждении по типу конструкции. |
Additional documents and information were requested during the December 1998 visit. |
В ходе посещения в декабре 1998 года были запрошены дополнительные документы и информация. |
Country offices developed country-specific indicator, and incorporated them into their SRF documents. |
Представительства в странах разработали показатели, учитывающие специфику стран, и включили их в свои документы по ОСР. |
These documents shall be available to other Approval Authorities on request. |
Эти документы должны быть доступны другим органам, ответственным за предоставление официального утверждения, по запросу. |
But documents introduced at his trial paint a more complex picture. |
Вместе с тем документы, представленные в ходе судебного разбирательства по его делу, рисуют более сложную картину. |
Yet, the Special Commission requests more documents. |
Несмотря на это, Специальная комиссия просит представить дополнительные документы. |
A first CD-ROM containing Security Council documents is nearing completion. |
Близится к завершению работа над первым КД-ПЗУ, содержащим документы Совета Безопасности. |
The financing documents for privately financed infrastructure projects typically include extensive security arrangements. |
Финансовые документы по проектам в области инфраструктуры, финансируемым из частных источников, как правило, содержат подробные положения об обеспечении. |
These documents will be deposited with the United Nations Secretariat for further consultation. |
Эти документы будут сданы на хранение в Секретариат Организации Объединенных Наций, с тем чтобы Вы могли с ними ознакомиться. |
All existing relevant documents have been presented, we are told. |
Нам говорят, что все существующие и имеющие отношение к делу документы уже представлены. |
This list includes documents to be issued by 5 November 2004. |
Этот перечень включает документы, которые будут выпущены к 5 ноября 2004 года. |
Relevant documents include financial statements and management accounts. |
При определении суммы компенсации могут использоваться такие документы, как финансовые ведомости и документы внутреннего учета72. |
These country-specific review documents will raise questions regarding potential inconsistencies or discrepancies. |
Эти документы с обзорами по конкретным странам будут затрагивать вопросы, касающиеся потенциальных непоследовательностей и несоответствий. |